نسور السريان

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) ( 14)

المشرفون: ابو كابي م، مشرف

صورة العضو الشخصية
ابن السريان
مدير الموقع
مدير الموقع
مشاركات: 5475
اشترك في: الخميس إبريل 23, 2009 4:36 pm

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) ( 14)

مشاركة غير مقروءة بواسطة ابن السريان » الاثنين نوفمبر 14, 2016 4:01 pm

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) ( 14)

أصدقائي الاعزاء من متابعي قراءة سلسلة البحوث في الموسيقا السريانية أهلا ومرحبا بكم .

سنحاول في هذه الحصة من بحثنا أن نتناول كلمة تاريخية قديمة جداً وعصرية بنفس الوقت ، وذلك لأنها تُستَعمل ومُتداولة في عدة لغات حيّة ولغاية يومنا هذا . بحيث لا تجد مهرجاناً أو إحتفالاً شعبيا إلاّ وأُطلِقَت تلك الكلمة التي هي :

( قالا - ܩܠܐ gala ) طبعا لدى سماعنا للوهلة الاولى بهذه الكلمة ووقعها على الاذن ، سَنحسّ فوراً بسريانيتها الشرقية ( الآشورية ) بالفتحة على الاحرف الصامتة ، ولن نجد أية غرابة في هذا أبداً ، وذلك بسبب إلتصاق معناها وترجمتها المباشرة من مختلف القواميس السريانية الكبيرة المعتمدة في الجامعات المختصة باللغات الشرقية في العالم .

ولكن قبل أن نغوص في تفاصيل ترجمة معاني كلمة ( قالا - ܩܠܐ - gala ) ، علينا بالرجوع قليلا القهقرى الى تاريخ استعمال هذه الكلمة ، أي الى زمن ما قبل الميلاد ، ونعني بذلك العصر السومري والظهور الأول للكلمة في صيغة ( قالا - ܩܠܐ - gala ) ، وبعدها دخلت وبقيت ككلمة سومرية مستعارة ( Sumerian loanword ) ، مثلها كمثل الكثير من الكلمات السومرية التي اندمجت في اللغة الاكادية ( البابلية الآشورية ) ، ولايخفى بأن ظهرت الكلمة ( قالا - ܩܠܐ - gala ) عندئذٍ بشكل واضح وجليّ ، أي تحديداً في ( العصر البابلي القديم Old Babylonian period) ، واتخذت قالبها وصيغتها التي تُقرأ بالاكادية ( كالو - Kalu ) .

كانت تستعمل كلمة ( كالو - Kalu ) في العصر البابلي القديم كما اسلفنا ، وتُغنّى وتُرنّم في ( المعبد - temple) بشكل تأبيني ومرثاة و(حزن lamentation ) من قِبَل الكاهن الذي كان يرفع صلاته ويمجّد سيادة الآلهة ( انليل - Enlil ) وايضا الآلهة ( إييا - Ea) ، وكانت ترافقه في ذلك آلة موسيقية معروفة بإسم ( بالاغ - balag ) ، وفي بعض الاحيان ايضا ، كانت ترافقه آلة إيقاعية اخرى معروفة باللغة الأكادية ( خلخالاتو- halhallatu ) أي ترجمتها ( الخلخلة ) ومنها كلمة (خشخشة) وجمعها (خشاخيش) ، ومن ثم أخيرا تطوّرت باللهجة السورية (الجزراوية) لأهالي الجزيرة كي تُعرَف ب ( الخشخاشة ) ويعني ذلك آلة الدف الايقاعية في الموسيقا الشرقية . والاهم من ذلك ، نفس هذه الآلة (خلخالاتو halhallatu الخشاخيش) تستعمل في طقوس الصلاة داخل جدران هيكل الكنيسة السريانية في جميع انحاء العالم ولغاية اليوم .

تكلمنا بشكل وجيزعن الجذورالاكادية والسومرية لكلمة ( كالو- قالا - ܩܠܐ - gala) . أما الان فسنأتي الى كيفية استعمالها في بعض اللغات كالسريانية والعربية ، وترجمتها من مختلف القواميس الاكاديمية المعترف بها ، فلنبدأ أولا بقاموس ( باين سميث Payne Smith ) السرياني -انكليزي صفحة 505 :

كلمة ( ܩܠܐ - قولو- voice, sound, a hymn, a tone, tune ) وترجمتها هي : صوت بشري ، صوت ، نشيد ، صوت موسيقي ) .

قاموس Louis Costaz لويس كوستاز سرياني - عربي- فرنسي - انكليزي في صفحة 311 :

كلمة ( ܩܠܐ - قولو - صوت ، مقام الصوت ، نشيد - tone, mode , hymn ) .

قاموس المطران الكلداني يعقوب اوكين منا ، كلداني عربي في صفحة 662 :

كلمة ( ܩܠܐ - قالا : قَول ، كلام ، صوت ، لحن ، وزن شعر ) .

أما في معظم القواميس الانكليزية والفرنسية والسويدية والكثير من اللغات الاوربية ، فهذه هي ترجمة كلمة ( كالا - gala ) ومايعادلها :

- عيد ، مهرجان ، احتفال = ( gala, festival , feast , ceremonial, festivity, celebration, carnival) .

استنتاجا لما سبق شرحه ، ادركنا ما مدى اهمية ومعنى كلمة ( كالو - قالا - ܩܠܐ - gala) في العصور القديمة التي ما قبل الميلاد ، وكيف تطورت تلك الكلمة من المعابد الاكادية ، وكيف ترسّخت في الشعوب السامية الشرقية ، والثقافات الادبية والشعرية الموجودة في بلادنا وعلى سبيل المثال في سوريا ولبنان لنا مثالاً عملياً وجيداً في ذلك :

يُقال للشاعر الشعبي في لبنان وسوريا : ( قَوّال ، من مصدر كلمة قالا ܩܠܐ gala ) اي الذي ينشد الشعر ويغنيه ، وفي ذلك يطبّق المثل والكلام تماماً في السريانية عندما نقول كلمة : شاعر = ܐܡܘܪܐ = اومورو = اي قوّال وبالفصحى العربية = قائل من قَول وقال وقوّال ) .

والى اللقاء في الحلقة القادمة ....

المصادر : قاموس اوكين منا الكلدانيThe Archaeomusicology of the Ancient Near East , Richard J. Dumbrill . page 421 , kalu, sumerian gala, Lamentation priest , Old Babylonian period , Sumerian loanword.A Compendious Syriac Dictionary , Edited by J. Payne Smith .
Louis Costaz Syriac Dictionary .
أخوكم: أبن السريان

موقع نسور السريان
صورة

أضف رد جديد

العودة إلى “منتدى الفنان سردنبال أسعد”

الموجودون الآن

المستخدمون الذين يتصفحون المنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد