نسور السريان

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية )( 6)

المشرفون: ابو كابي م، مشرف

صورة العضو الشخصية
ابن السريان
مدير الموقع
مدير الموقع
مشاركات: 5478
اشترك في: الخميس إبريل 23, 2009 4:36 pm

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية )( 6)

مشاركة غير مقروءة بواسطة ابن السريان » الاثنين نوفمبر 14, 2016 4:35 pm

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية )( 6)

اهلا بكم اصديقائي الاعزاء من محبي ومتابعي البحث في جذور الموسيقا السريانية ، وعندما نقول الموسيقا السورية ، نقصد تماماً الموسيقا السريانية العميقة الجذورفي منبتها وموطنها الاصلي في أرض مابين النهرين اي في الدجلة والفرات ، وسوريا والعراق وكذلك جميع اراضي الهلال الخصيب في شرقنا الحبيب .
الان لنتابع معنى كلمة ( موسيقا ) وتُكتب ايضا ( موسيقى ) والتي وصلتنا عبرالترجمة اليونانية الخاطئة للكتاب المقدس ( التوراة ) في العهد القديم ، وذلك من خلال ترجمة (ثيودوشن Theodotion)في الترجمة السبعينية ( سيبتوجينت Septuagint) لسفر دانيال اصحاح 3 وهنا سنستعرض النص اولا بالسريانية الاصلية ، وثم بالعربية التي نُقلت كذلك بشكل خاطئ ، وفي نهاية البحث سندرج النص بالانكليزية ، وسنبين الفرق في الترجمة ، اولا النص بالسريانية :

" ܘ ܩܝܡܝܢ ܗܘܘ ܠܘܩܒܠ ܨܠܡܐ ܕܐܩܝܡ ܢܒܘܟܕܢܨܪ ܡܠܟܐ. ܘ ܟܪܘܙܐ ܩܪܐ ܒܚܝܠ . ܘܐܡܪ. ܠܟܘܢ ܐܡܪܝܢ ܥܡܡܐ ܘ ܐܡܘܬܐ ̣̣ܘ ܠܫܢܐ ܒܫܥܬܐ ܕ ܫܡܥܝܢ ܐܢܬܘܢ ܩܠ ܩܪܢܐ ܘ ܡܫܪܘܩܝܬܐ ܘ ܩܝܬܪܐ ܘ ܟܢܪܐ ܘ ܨܦܘܢܝܐ .( ܘ ܟܠ ܙܢܝ ܙܡܪܐ ) ، ܬܦܠܘܢ ܘ ܬܤܓܕܘܢ ܠܨܠܡܐ ܕܕܗܒܐ ܕܐܩܝܡ ܢܒܘܟܕܢܨܪ " . وهنا التالي النص بالعربية : " ووقفوا امام التمثال الذي نصبه نبوخدنصر ، ونادى مُنادٍ بشدة : قد أُمرتم ايها الشعوب والامم والالسنة عندما تسمعون صوت القرن والناي والعود والرباب والسنطير والمزمار (وكل انواع العزف ) ان تخرّوا وتسجدوا لتمثال الذي نصبه نبوخدنصر الملك " . هنا نلاحظ الفرق واضحا ما بين النص السرياني في ( وكل زناي زمورو - ܘ ܟܠ ܙܢܝ ܙܡܪܐ ) وترجمتها الصحيحة الى السريانية ( وكل انواع الغناء ) وليس مثل ما تُرجمَت خطأ الى العربية ( وكل انواع العزف ) لان هناك فرقا ما بين ( الغناء ) وبين ( العزف ) على الة موسيقية . وبهذا الشكل المبرهن عليه ، نجد الخطأ ارتكب اساساً من بداية الترجمة السبعينية ( سيبتوجينت ) للكتاب المقدس اي العهد القديم وهي التوراة المكتوبة بالعبرية ( الارامية ) بدلالة كلمة ( زامار - ܙܡܪ ) التي تُرجمت الي اليونانية ( موسيكي mousike- موسيكو mousiko) ، ومعناها في الاساطير الاغريقية القديمة ( موسا ) اي هي ربّات وآلهات الشعر والرقص وحركات الجسم والفن والتكوين الروحي . وكذلك للتأكيد الزائد ، لايوجد اي تقارب وتشابه مابين الكلمتين ( زمار- ܙܡܪ ) الاكادية ( السريانية ) الاصل ولا ( موسيكي - موسا الالهة) اليونانية ، ولاحتى ( الميم ) المشتركة ما بين الكلمتين على الاطلاق ، الكلمة الاولى سامية والثانية هندواوروبية . اما ان اردنا ان نغوص في المعنى الاصلي لكلمة ( زامار - ܙܡܪ ) فجذورها تعود الى الكلمة الاكادية ( البابلية الاشورية) وهي ( زَمارو - زَمِرو- ܙܡܪܘ ) وتفيد معنى الغناء بالحنجرة بلا مرافقة الة موسيقية ، ولكن مع الوقت تحوّل معنى استخدام الكلمة الى ( عزف على الة القيثارة ) كما هو مبين في المراجع التاريخية للموسيقا القديمة في المتحف البريطاني في لندن . اعزائي سنكتب لاحقا النص التوراتي للعهد القديم لسفر دانيال 3 الذي ذكرناه آنفاً ، ولكن بالانكليزية ، وسنتوقف عند عبارة ( وكل انواع الغناء ) واصلها بالسريانية ( ܘܟܠ ܙܢܝ ܙܡܪܐ ) وترجمتها الخاطئة الى الانكليزية .professor Terence Mitchell , ANOTHER LOOK AT ALLEGED ANCIENT BAGPIPES ." and all kinds of music " " mousike -mousiko " Septuagint .In Hebrew " we kul zene zemara " in Syriac " u kul znay zmoro " انتهت هذه الحلقة والى اللقاء في الحلقة القادمة ..... --------------------------------------------------------------------------------------------------------------
احبائي واصديقائي من مشجعي الموسيقا السريانية ومتابعة قرائتها على الدوام ، لقد حان الوقت قريبا لكتابة ونشر الحلقة السادسة ( 6 ) عن تاريخ موسيقانا السورية والسريانية الجذورفي شرقنا الحبيب ، ذو البذورالاولى للابجدية والحضارة ومنها الموسيقا وسلالمها والاتها التي تتزيين بها المتاحف العالمية ، و اخصها بالقيثارات القديمة وخاصة السومرية.منذ حوالي اسبوع تقريبا ، نشرت عدة صور للقيثارات القديمة بألوانها الحية ، وكذلك ارفقتها ببعض المصادر الانكليزية من مراجع و كتب واسطوانة اغنية اوغاريت راس شمرا انتاج 1976 وايضا منشورات هامة ( ايكونيا Iconea) لمؤتمرات الموسيقا القديمة ما قبل الميلاد ، وكل هذه المراجع والبراهين معترف بها عالميا ، ويتحقق من صحتها وبلغتها الاصلية ( الاكادية ) ويترجمها الى الانكليزية ، كلٌ من ذوي الاختصاص في علم الآثار والنقوش المسمارية المتعلّقة في علوم الموسيقا النظرية والعملية على حد سواء .
انتظروني في شرح وترجمة كلمة ( زامارو - ܙܡܪܘ ) الاكادية ، في المعنى الحقيقي لكلمة ( موسيقا ) اليونانية . الى اللقاء قريبا ان شاءالله .
أخوكم: أبن السريان

موقع نسور السريان
صورة

أضف رد جديد

العودة إلى “منتدى الفنان سردنبال أسعد”

الموجودون الآن

المستخدمون الذين يتصفحون المنتدى الآن: لا يوجد أعضاء مسجلين متصلين وزائر واحد