صفحة 1 من 1

ܗܶܪܓܿܳܐ ܪܒܼܺܝܥܳܝܳܐ (الدرس الرابع)ܗܶܪܓܿܳܐ ܚܡܺܝܫܳܝܳܐ (الدرس الخامس)ܗܶܪܓܿܳܐ ܫܬܿܺܝܬܼܳܝܳܐ ( الدرس السادس

مرسل: الأحد أغسطس 07, 2011 7:50 am
بواسطة شاعر السريان
ܗܶܪܓܿܳܐ ܪܒܼܺܝܥܳܝܳܐ (الدرس الرابع)
نُعيدُ الدروس الثلاثة السابقة للمراجعة:
ܐ ܐܰܒܼܳܐ ܐܰܟܼ ܐܰܒܼܳܐ ܚܙܳܐ ܒܳܒܼܳܐ الأب رأى الرضيعَ
ܒܿ ܒܿܳܒܼܳܐ ܐܰܟܼ ܒܿܳܒܼܳܐ ܗܘܳܐ ܫܰܒܼܪܳܐ الرضيع صار طفلاً وفي الجملة إستعملت حرف الشين في بداية كلمة الطفل ܫ ܫܰܒܼܪܳܐ وكذلك حرف الراء ܪ وتُلفَظْ شَفْرو shavro
ܐܶܒܿܳܐ ܐܰܟܼ ܐܶܒܿܳܐ ܗܘܳܐ ܦܹܐܪܳܐ الثمرة صارت فاكهة وفي الجملة إستعملت حرفي الفاء في بداية كلمة الفاكهة ܦ وفي الوسط حرف الراء ܪ وتلفظْ بيرو peero
ܓ ܓܿܰܕܿܳܐ ܐܰܟܼ ܐܰܒܼܳܐ ܛܳܒܼ ܓܿܰܕܿܰܐ ܗܘܼ الرجل حَسَنُ الحظ
ويمكننا أن نصوغ كلمات أخرى من نفس الحروف :
ܓܿܰܒܿܳܐ تلفظ كَبُّو بمعنى الجنب أو الحزب Gabbo
ܓܿܘܼܒܿܳܐ تلفظ كُبّو بمعنى الجب Goubbo
ܓܿܘܼܒܼܳܐ تلفظ كُفو بمعنى جسر خشبي صغير Gouvo
ܕܿܳܕܼܳܐ ، ܕܿܰܗܒܼܳܐ ، ܘܳܘܳܐ
ܗܘܳܐ تلفظ هوُو بمعنى صار hwo
ܗܰܘ تلفظ هَوْ بمعنى هُوَ How
ܙܘܼܙܳܐ، ܘܰܙܳܐ، ܚܘܼܒܿܳܐ، ܚܰܓܿܳܐ، ܛܳܒܼܳܐ، ܛܶܒܿܳܐ
ܙܘܰܙ تلفظ زْوَزْ بمعنى إفتخرَ Zwaz
ܙܘܳܐ تلفظ زوو بمعنى إنزوى Zwo

ܥܰܡ ܚܘܼܒܿܝ ܘܐܝܼܩܳܪܝ
الدكتور بشير الطورلي
ܗܶܪܓܿܳܐ ܚܡܺܝܫܳܝܳܐ (الدرس الخامس)
الدرس الخامس
الحروف ܝ الياء، ܟ الكاف, ܠ اللام
أمثلة :
1) ܝܰܘܙܳܐ البَبَرْ تلفظ يَوْزو Yaozo
2) ܟܿܽܘܒܼܳܐ الشوكة تُلفظ كوفو Kovo
3) ܠܰܗܓܿܳܐ البُخار تُلفظ لَهْجو Lahgo
ومن الضمائر المتصلة :
ܠܶܗ لَهُ تُلفظ لِه Leh ,
ܠܳܗܿ لها تُلفظ لُهْ Loh ,
ܠܳܟܼ لَكَ تُلفظ لُخْ Lokh ,
ܠܶܟܼܝ لَكِ تُلفظ لِخْ Lekh
أمثلة أخرى:
1) ܟܿܰܒܼܕܿܳܐ كَبَدْ تلفظ كَفْدو Kavdo
2) ܠܺܠܝܳܐ الليل تلفظ لِلْيو Lelio
3) ܚܰܕܼ واحِد تلفظ حَذْ Hath
4) ܚܕܼܳܐ واحِدَة تلفظ حذو Htho
مع أطيب تمنياتي للأخوة جميعاً
الدكتور بشير
ܗܶܪܓܿܳܐ ܫܬܿܺܝܬܼܳܝܳܐ ( الدرس السادس )
الدرس السادس
الحروف : ܡ الميم, ܢ النون , ܣ السين
أمثلة :
1) ܡܽܘܼܙܳܐ الموز تلفظ موزو Mouzo
2) ܢܽܘܼܢܳܐ السمكة تلفظ نونو Nouno
3) ܒܶܣܡܳܐ البخور تلفظ بِسْمو Besmo
والآن بعض الجمل القصيرة:
1) ܫܰܒܼܪܳܐ ܐܶܟܼܰܠ ܡܽܘܼܙܳܐ الطفل أكلً الموز اللفظ
(شفرو إِخَلْ مُزو) Shavro ekhal mouzo
2) ܢܽܘܼܢܳܐ ܣܳܚܶܐ ܒܝܰܡܳܐ السمكة تسبح في الماء اللفظ
( نونو سُحِ بْيَمُّو) Nouno sohe biammo
3) ܒܶܣܡܳܐ ܗܰܢܺܝ ܪܺܝܚܳܐ البخور طيب الرائحة اللفظ
( بِسْمو هَني ريحو) Besmo hanee reeho
ܥܰܡ ܚܘܼܒܿܝ ܘܐܝܼܩܳܪܝ
محبكم الدكتور بشير الطورلي

Re: ܗܶܪܓܿܳܐ ܪܒܼܺܝܥܳܝܳܐ (الدرس الرابع)ܗܶܪܓܿܳܐ ܚܡܺܝܫܳܝܳܐ (الدرس الخامس)ܗܶܪܓܿܳܐ ܫܬܿܺܝܬܼܳܝܳܐ ( الدرس الس

مرسل: الأحد أغسطس 07, 2011 8:07 am
بواسطة ابن السريان
سلام الرب معك
أستاذنا الحبيب الدكتور بشير
أشكرك على هذه السلسة الرائعة والهامة لتعلم لغتنا الحبيبة
التي باركها وقدسها ربنا له المجد
نحن في أنتظار التالي منها لنغوص فيي أعماقها ونجمع اللؤلؤ فيها
بركة الرب معك

Re: ܗܶܪܓܿܳܐ ܪܒܼܺܝܥܳܝܳܐ (الدرس الرابع)ܗܶܪܓܿܳܐ ܚܡܺܝܫܳܝܳܐ (الدرس الخامس)ܗܶܪܓܿܳܐ ܫܬܿܺܝܬܼܳܝܳܐ ( الدرس الس

مرسل: الأحد سبتمبر 25, 2011 1:13 am
بواسطة شاعر السريان
ros4: honn: ros1: ros3: ros5: hart: ألأخ إبن السريان المبارك
الرب يبارككم في نشر هذه الدروس على موقعكم الكريم وقد أكملت الكتاب ألأول والذي ضمَّ عشرين درساً إضافة الى تصريف أربعة أفعال مع ضمائر الفاعلية يرجى جمعها في ملف واحد إتماما للفائدة مع خالص حبي وتقديري.


محبكم شاعر السريان
الدكتور بشير الطورلي