أيها السريان

أيها السريان

أين أنتم يا سريان
ضاعت منكم الأوطان
وأين أيام الشجعان
صانوا الأمة من العدوان
كانوا نور للعميان
وعلمن وصل لليابان
الآن صاروا في النسيان
هذا من غدر الزمان
قتل رجالك مع نسوان
والباقي هجر الأوطان
أصرخ وأنادي يا أخوان
أين أنتم يا سريان
لو ترجع أيام زمان
نرى رجالك مع شبان
ومعهن بنات ونسوان
يعيدوا الكرامة للأوطان
هيا هبوا كالفرسان
اشعلوا بالقلب الوجدان
وحدوا الأمة يا سريان
يعيش ويحيا السريان
هيا قولوا يا فتيان
نحن أبناء السريان
لا آشوري أو كلدان
لا آرامي بل سريان
أبن السريان 27.08.2009
أخوكم: أبن السريان

الفارس المترجل

الفارس المترجل
ها قد ترجل الفارس بعد أن صال وجال في عراك مع ناسه ونفسه فكان الخاسر الوحيد .
كان يصرخ بقومه للدفاع عن عرضه وامته لكن لا أحد يسمع لقد أصابهم الصمم و فيما بعد البكم .
كانوا نوراً للعالم وشعلة للتاريخ أصبحوا الآن نيام
خاض فارسناحروباً حتى كسر قلمه وقتل فرسه وجرح قلبه ولا أحد ينقذه.
أرتمى على ظهره بعد سقوطه وتأمل النجوم في سمائه قائلاً:
لما أصرخ في قوم أصم
لما أحارب لشعب نائم
هل يعقل أنا المجنون
وبالصراخ مفتون
أم هم عني تائهون
وعن مصابهم غافلون
ألم يقال الكثرة تغلب الشجاعة
ماذا أفعل وحيداً في الساحة
والآخرون غارقون بالنوم والراحة
ما عدت اقدر عكس التيار السباحة
وأمضى ليلته الأخيرة قائلاً
حسبي الله فيكم
ضاع وطني بأياديكم
مات حلمي برقادكم
حسبي الله فيكم
ولم يصبح النهار… فمات من قهره لم يمت من جرحه..
م:سمير روهم ابن السريان الأربعاء أغسطس 26, 2009

القلم حزين صوته صدى و أنين
يصرخ في قوم أصم غير سامعين
صراخ قلب مجروح منذ سنين
من يقرأ الورق الثكل الحزين
سطرنا أمال وأحلام المساكين
عسى من يقرأ و يكون المعين
لقلم جريح وحرف حزين
م:سمير روهم
أخوكم: أبن السريان الأربعاء أغسطس 26, 2009

كلمات ومعاني

كلمات ومعاني

الشقاء: بداية النضج
الذكريات: كوكتيل حلو ومر
القوة: العفو عند المقدرة
الحطام: بقايا من ماض
الحنين: نسيم يهب لا تعرف من أين!
السعادة: أحياناً كثيرة لا تدرك
الصداقة: نادرة هذه الأيام
الشوق: نار تحرق لكن بحب
الأمل: نعيش به
الحب: أعظم هدية من الله
الأبداع: من يخلص بالحب
الليل: صديق العشاق
الكتابة: تدوين الذكريات قبل الرحيل
الوداع: آخر المطاف
بركة الرب معكم
تحيات أخوكم: سمير روهم
أخوكم: أبن السريان الاثنين سبتمبر 21, 2009

دروس اللهجة المحكية السريانية

دروس اللهجة المحكية السريانية
الدرس الأول
ܗܶܪܓܳܐ ܩܰܕܡܳܝܳܐ
هِركو قَذمُويُو
الدرس الأول من تعليم لغتنا السريانية الحبيبة المحكية (الغربية) وسنعتمد على كتابة الكلمة بالحرف السرياني ولفظاً
بالحرف العربي مع ترجمتها
أدناه صورة توضح الحرف السرياني وما يقابله بالعربية ولفظهُ
نتمنى لكم الاستفادة والرب يبارك حياتكم

من إعداد وتأليف تصميم وتنسيق
م.سمير روهم الشماس: سمير زكو
الدرس الأول
ܗܶܪܓܳܐ ܩܰܕܡܳܝܳܐ
هِركو قَذمُويُو

السلام لكم شلومو علَيخو ܫܳܠܡܳܐ ܥܠܰܝܟ̣ܳܐ
بالأمن والسلام بشَينو وبَشلومو ܒܫܰܝܢܳܐ ܘ ܒܰܫܠܳܡܳܐ
صباح مبارك – صباح الخير بريخ صَفرو ܒܪܺܝܟ̣ ܨܰܦܪܳܐ
مبارك وجيد بريخ طوبو ܒܪܺܝܟ̣ ܛܳܒܳܐ
مساء مبارك بريخ رَمشو ܒܪܺܝܟ̣ ܪܰܡܫܳܐ
مبارك جداً أو مبارك ومبارك
بريخ طوبو أو بريخ وَبريخ ܒܪܺܝܟ̣ ܛܳܒܳܐ ܐܰܘ ܒܪܺܝܟ̣ ܘܰܒܪܺܝܟ̣
يوم مبارك – في الظهيرة بريخ طَهرو ܒܪܺܝܟ̣ ܛܰܗܪܳܐ
مبارك وجيد بريخ طوبو ܒܪܺܝܟ̣ ܛܳܒܳܐ
كيف حالك ؟ أَي دَربو هَات؟ ܐܰܝ ܕܰܪܒܳܐ ܗܰܬ؟
جيد أو نشكر الله طُوُو أَو مَودِينا لمُريُو ܛܳܘܳܐ ܐܰܘ ܡܰܘܕܶܢܰܐ ܠܡܳܪܝܳܐ
وأنت كيف حالك ؟ هَات أَي دَربُو هَات؟ ܗܰܬ ܐܰܝ ܕܰܪܒܳܐ ܗܰܬ؟
أنا كثير ممتاز شكراً أُونو سَاكي شَافير تَودي ܐܳܢܳܐ ܣܰܓܺܝ ܫܰܦܺܝܪ ܬܰܘܕܺܝ

من إعداد وتأليف تصميم وتنسيق
م.سمير روهم الشماس: سمير زكو

الدرس الثاني
ܗܶܪܓܳܐ ܬܪܰܝܳܢܳܐ
هِركو ترَيونو
الدرس الثاني من تعليم لغتنا السريانية الحبيبة المحكية – الغربية
نتمنى لكم الاستفادة والرب يبارك حياتكم
ܐܶܝܩܰܪܬ̣ܳܐ – ايقرثو – العائلة

الجد جدو ܔܕܳܐ
الجدة قَشْتو ܩܰܫܬܳܐ
الأب بَابو أو أَبو ܒܰܒܳܐ ܐܰܘ ܐܰܒܳܐ
الأم إيمو ܐܶܡܳܐ
الأخ أَحونو ܐܰܚܳܢܳܐ
الأخت حُوثو ܚܳܬܳܐ
الأبن بْرُو ܒܪܳܐ
البنت بَرْثو ܒܰܪܬܳܐ
العم دُودو أو عَمو ܕܳܕܳܐ ܐܰܘ ܥܰܡܳܐ
زوجة العم دَادو ܕܰܕܳܐ
العمة عَمثو ܥܰܡܬ̣ܳܐ
الخال حُولو ܚܳܠܳܐ
زوجة الخال تَاحولو ܬܰܚܳܠܳܐ
الخالة حًلتو ܚܳܠܬܐ
ابن الخال بْرِو دحُولو ܒܪܳܐ ܕܚܳܠܳܐ
ابنة الخالة بَرْثِيه دحَلثو ܒܰܪܬܶܗ ܕܚܰܠܬܳܐ
العريس حَثنُو ܚܰܬ̣ܢܳܐ
العروس كَلثو أو كالُو ܟܰܠܬܳܐ ܐܰܘ ܟܰܠܳܐ
الصهر حَثنو ܚܰܬܢܳܐ
الحماية حْمُوثو ܚܡܳܬܳܐ
الحمو حُميُونُو ܚܳܡܝܳܢܳܐ
الزوج أو الرجل كَوْرُو ܓܰܘܪܳܐ
الزوجة أو المرأة أثْتُو ܐܰܬ̣ܬܳܐ
الرجل كَبْرُو ܓܰܒܪܳܐ
الفتاة طْلِيثُو ܛܠܺܝܬܳܐ
الفتى طَلْيُو أو شَبْرُو ܛܰܠܝܳܐ ܐܰܘ ܫܰܒܪܳܐ
الطفل زْعُورو ܙܥܘܽܪܳܐ
الطفلة زْعُورتو ܙܥܘܽܪܬܳܐ
الأطفال زْعُورِه أو نَاعيميه ܙܥܘܽܪܶܗ ܐܰܘ ܢܰܥܺܝܡܶܗ
الرفيق – الصديق حَبْرُو أو حَوْرُو ܚܰܒܪܳܐ ܐܰܘ ܚܰܘܪܳܐ
الشيخ سُوبُو أو سَاوو ܣܳܒܳܐ ܐܰܘ ܣܰܘܳܐ
العجوزة سَوْتُو ܣܰܘܬܳܐ
الشيخوخة سُوبُوثو ܣܳܒܳܬ̣ܳܐ

من إعداد وتأليف تصميم وتنسيق
م.سمير روهم الشماس: سمير زكو

الدرس الثالث
ܗܶܪܓܳܐ ܬܠܝܬܝܐ
هِركو تليثويو
الدرس الثالث من تعليم لغتنا السريانية الحبيبة المحكية – الغربية
نتمنى لكم الاستفادة والرب يبارك حياتكم
الضمائر والأفعال

أنا أُنُو ܐܳܢܳܐ
أنتَ – أنتِ هَات ܗܰܬ
أنتم – أنتنَ هَاتو ܗܰܬܳܐ
هو هْيي ܗܝܺـــــــܝ
هي هْيَا ܗܝܰܐ
هم هْنَه ܗܢܰܗ
هنَّ هْنَه ܗܢܰܗ
نحن إِيحنا ܐܶܚܢܰܐ
جمل على المفردات أعلاه
أنا أذهبُ للمدرسة أُنو كْزينو لي مَدْرَشْتو ܐܳܢܳܐ ܟܙܺܝܢܳܐ ܠܝ ܡܰܕܪܰܫܬܳܐ
أنتَ تذهبُ للمدرسة هاتْ كْزوخْ لي مَدْرَشتو ܗܰܬ ܟܙܽܘܟ̣ ܠܝ ܡܰܕܪܰܫܬܳܐ
أنتم تذهبون للسوق هاتو كزوخو لي شوقو ܗܰܬܳܐ ܟܙܽܘܟ̣ܳܐ ܠܝ ܫܰܘܩܳܐ
هو يشرب شاي هيِّ كشوتِّه تِّيو ܗܝ̣ܺܝ ܟܫܽܘܬܶܗ ܬܶܝܘܳܐ
هي تذهب للبيت هيَّ كْزايّو لْو بَيّتو ܗܝܰܐ ܟܙܰܝܳܐ ܠܘܽ ܒܰܝܬܳܐ
هن يأكلن الخبز هنّه كوخلي أُو لَحْمّو ܗܢܰܗ ܟܳܟ̣ܠܝ ܐܳܘ ܠܰܚܡܳܐ
هم أكلوا الخبز هنّه أَخلِّه أُو لَحْمّو ܗܢܰܗ ܐܳܟ̣ܠܶܗ ܐܳܘ ܠܰܚܡܳܐ
نحن نسهر الليلة أحنا كْشُهْرينا أدْ لَلْيو ܐܶܚܢܰܐ ܟܫܳܗܪܺܝܢܰܐ ܐܰܕ ܠܶܠܝܳܐ
الدرس الرابع
ܗܶܪܓܳܐ ܪܒܺܝܥܳܝܳܐ
هِركو ربيعويو
الضمير المتصل مع الفعل ذَهَبَ في الماضي والحاضر والأمر
ܐܰܙܶܐ
أنا أذهبُ أُنُو كْزْيّنو ܐܳܢܳܐ ܟܙܺܝܢܳܐ
أنا ذهبتُ أُنُو أَزينو ܐܳܢܳܐ ܐܳܙܺܝܢܳܐ
أنتَ تذهبُ هاتْ كْزوخْ ܗܰܬ ܟܙܽܘܟ̣
أنتَ ذهبتَ هاتْ أزوخْ ܗܰܬ ܐܰܙܽܘܟ̣
أنتَ إذهبْ هاتْ زُّوخْ ܗܰܬ ܙܳܟ̣
أنتِ تذهبي هاتْ كْزاخْ ܗܰܬ ܟܙܰܐܟ̣
أنتِ ذهبتي هاتْ أزاخْ ܗܰܬ ܐܰܙܰܐܟ̣
أنتِ إذهبي هاتْ زاخْ ܗܰܬ ܙܰܐܟ̣
أنتم – أنتنَ تذهبون – تذهبن كْزوخو ܗܰܬܳܐ ܟܙܽܘܟ̣ܳܐ
أنتم – أنتنَ ذهبتم – ذهبتنَّ أَزُّوخو ܗܰܬܳܐ ܐܰܙܽܘܟ̣ܳܐ
أنتم – أنتنَ أذهبوا – أذهبنَّ زُّوخْو ܗܰܬܳܐ ܙܽܘܟ̣ܳܐ
جمل على المفردات أعلاه
أنا ذهبتُ للمدرسة أُنو أَزينو لي مَدْرَشْتو ܐܳܢܳܐ ܐܳܙܺܝܢܳܐ ܠܝ ܡܰܕܪܰܫܬܳܐ
أنتَ ذهبتَ للمدرسة هاتْ أزوخْ لي مَدْرَشتو ܗܰܬ ܐܰܙܽܘܟ̣ ܠܝ ܡܰܕܪܰܫܬܳܐ
أنت ذهبتي للمدرسة هاتْ أزوخْ لي مَدْرَشتو ܗܰܬ ܐܰܙܽܘܟ̣ ܠܝ ܡܰܕܪܰܫܬܳܐ
أنتم ذهبتم للسوق هاتو أَزُّوخو لي شوقو ܗܰܬܳܐ ܐܰܙܽܘܟ̣ܳܐ ܠܝ ܫܰܘܩܳܐ
أنتنَّ ذهبتنَّ للسوق هاتو أَزُّوخو لي شوقو ܗܰܬܳܐ ܐܰܙܽܘܟ̣ܳܐ ܠܝ ܫܰܘܩܳܐ

الدرس الخامس
ܗܶܪܓܳܐ ܚܡܺܝܫܳܝܳܐ
هِركو حميشويو
الضمير المتصل مع الفعل ذَهَبَ
في الماضي والحاضر والأمر
هو يذهبُ كْزِيِّو ܗܝܺܝ ܟܙܺܝܝܳܐ
هو ذهبَ أزيِّو ܗܝܺܝ ܐܰܙܺܝܝܳܐ
هي تذهبُ كْزايُّو ܗܝܰ ܟܙܰܝܳܐ
هي ذهبتْ أَزايُّو ܗܝܰ ܐܰܙܰܝܳܐ
هم – هنَّ يذهبون – يذهبنَّ هْنَه كْزّْنْ ܗܢܰܗ ܟܙܢ
هم – هنَّ ذهبوا – ذهبنَّ هْنَه أَزِنْ ܗܢܰܗ ܐܰܙܶܢ
نحن نذهبُ إِيحنا كْزّانْو ܐܶܚܢܰܐ ܟܙܰܐܢܳܐ
نحن ذهبنا إِيحنا أَزانو ܐܶܚܢܰܐ ܐܰܙܰܐܢܳܐ
جمل على المفردات أعلاه
أنا أذهبُ للمدرسة أُنو كْزينو لي مَدْرَشْتو ܐܳܢܳܐ ܟܙܺܝܢܳܐ ܠܝ ܡܰܕܪܰܫܬܳܐ
أنتَ تذهبُ للمدرسة هاتْ كْزوخْ لي مَدْرَشتو ܗܰܬ ܟܙܽܘܟ̣ ܠܝ ܡܰܕܪܰܫܬܳܐ
أنتم تذهبون للسوق هاتو كزوخو لي شوقو ܗܰܬܳܐ ܟܙܽܘܟ̣ܳܐ ܠܝ ܫܰܘܩܳܐ
هو يشرب شاي هيِّ كشوتِّه تِّيو ܗܝ̣ܺܝ ܟܫܽܘܬܶܗ ܬܶܝܘܳܐ
هي تذهب للبيت هيَّ كْزايّو لْو بَيّتو ܗܝܰܐ ܟܙܰܝܳܐ ܠܘܽ ܒܰܝܬܳܐ
هن يأكلن الخبز هنّه كوخلي أُو لَحْمّو ܗܢܰܗ ܟܳܟ̣ܠܝ ܐܳܘ ܠܰܚܡܳܐ
هم أكلوا الخبز هنّه أَخلِّه أُو لَحْمّو ܗܢܰܗ ܐܳܟ̣ܠܶܗ ܐܳܘ ܠܰܚܡܳܐ
نحن نسهر الليلة أحنا كْشُهْرينا أدْ لَلْيو ܐܶܚܢܰܐ ܟܫܳܗܪܺܝܢܰܐ ܐܰܕ ܠܶܠܝܳܐ

السادس
ܗܶܪܓܳܐ ܫܬܝܬܝܐ
هِركو شتيتويو

الزمن – زبنو – ܙܒܢܐ
ثانية رِفْرِفْتو ܪܶܦܪܶܦܬܳܐ
دقيقة قاطِنْتو ܩܰܛܶܢܬܳܐ
ساعة شِعْثو ܫܶܥܬ̣ܳܐ
اليوم أْدْيُّما ܐܰܕܝܽܘܡܰܐ
اسبوع شَبْثو ܫܰܒܬ̣ܳܐ
شهر يَرْحو ܝܰܪܚܳܐ
سنة شاتو ܫܰܬܳܐ
نهار إِيمُمو ܐܺܝܡܳܡܳܐ
مساء رَمْشو ܪܰܡܫܳܐ
ليل لْيلْيّو ܠܶܠܝܳܐ
أمس أْثْمِلْ ܐܶܬ̣ܡܶܠ
غداً صِفْرو أو رَمْحِلْ ܨܶܦܪܳܐ ܐܘ ܪܰܡܚܶܠ
الليلة الماضية بْرَمْشِلْ ܒܪܰܡܫܶܠ
صباح صَفْرَيّتو ܨܰܦܪܰܝܬܳܐ
ظهر فَلْكْدْيَومو ܦܰܠܟܰܕ ܝܰܘܡܳܐ
بعد الظهر بْثر مِفَلْكْدْيَّومو ܒܬ̣ܰܪ ܡܦܰܠܟܕ ܝܰܘܡܳܐ
من إعداد وتأليف تصميم وتنسيق
م.سمير روهم الشماس: سمير زكو

الدرس السابع
ܗܶܪܓܳܐ ܫܒܺܝܥܳܝܳܐ
هِركو شبيعويو
الزمن – زبنو – ܙܒܢܐ

الأسبوع الماضي شَبْثو دْشَفِعْ ܫܰܒܬ̣ܳܐ ܕܫܰܦܶܥ
الأسبوع القادم شَبْثو دُثِّه ܫܰܒܬ̣ܳܐ ܕܳܬ̣ܶܗ
هذا الأسبوع إِيشَبْثاثِه ܐܺܝܫܰܒܬ̣ܰܬܶܗ
أسابيع شَبْثُثِهْ ܫܰܒ̈ܬ̣ܳܬܶܗ
هذه السنة أَشاتو ܐܰܫܰܬܳܐ
السنة الماضية أْشْقاذْ ܐܰܫܩܰܕ̣
السنة القادمة شاتو دوثِه ܫܰܬܳܐ ܕܳܬܶܐ
سنة جديدة شاتو حَثْتو ܫܰܬܳܐ ܚܰܬ̣ܬܳܐ
السبت شَبثو ܫܰܒܬ̣ܳܐ
الأحد حوشابو أو حَدبْشابو ܚܳܫܰܒܳܐ ܐܘ ܚܰܕܒܫܰܒܳܐ
الأثنين تْرِه أو يومِه ترِه ܬܪܶܗ ܐܘ ܝܘܡܶܗ ܬܪܶܗ
الثلاثاء تْلوثو أو يومِه تْلوثو ܬܠܳܬ̣ܳܐ ܐܘ ܝܘܡܶܗ ܬܠܳܬ̣ܳܐ
الأربعاء أرْبْعو ܐܰܪܒܥܳܐ
الخميس حامْشو ܚܰܡܫܳܐ
الجمعة عْربتو أو عْرفتو ܥܪܒܬܳܐ ܐܘ ܥܪܦܬܳܐ

من إعداد وتأليف تصميم وتنسيق
م.سمير روهم الشماس: سمير زكو
الدرس الثامن
ܗܶܪܓܳܐ ܕܬܡܢܝܳܐ
هِركو دتمنيو
الزمن – زبنو – ܙܒܢܐ
أشهر السنة والفصول
أشهر السنة يَرْحِه دْشاتو ܝܰܪ̈ܚܶܐ ܕܫܰܬܳܐ
كانون الثاني كُنْنْ تْرايُنو ܟܳܢܢ ܬܪܰܝܳܢܳܐ
شباط أشْوّْطْ ܐܰܫܘܽܘܛ
آذار أُذْرْ ܐܳܕ̣ܪ
نيسان نيسْنْ ܢܺܝܣܢ
آيار أْيَّر ܐܳܝܰܪ
حزيران حْزيْرُن ܚܙܝܪܳܢ
تموز تامِزْ ܬܰܡܶܙ
آب أُبْ أو طْباخ ܐܳܒ ܐܰܘ ܛܒܰܟ̣
أيلول إِيْلْنْ ܐܶܝܠܢ
تشرين الأول تْشْرِنْ قَذْمُيو ܬܫܪܶܢ ܩܰܕ̣ܡܳܝܳܐ
تشرين الثاني تْشْرِنْ ترايُنو ܬܫܪܶܢ ܬܪܰܝܳܢܳܐ
كانون الأول كُنْنْ قَذْمُيو ܟܳܢܢ ܩܰܕ̣ܡܳܝܳܐ
الفصول الأربعة زَبني دشاتو ܙܒ̈ܢܶܐ ܕܫܰܬܳܐ
الربيع رابِعْ ܪܰܒܶܥ
الصيف قَيْطو ܩܰܝܛܳܐ
الخريف تْشِرْنْ ܬܫܶܪܢ
الشتاء سَثْوْو ܣܰܬ̣ܘܳܐ

الدرس التاسع
ܗܶܪܓܳܐ ܕܬܫܝܥܝܐ
هِركو دتشيعويو
جسم الإنسان -كشمو دبرنوشو – ܓܫܡܐ ܕܒܪܢܫܐ
أعضاء الجسم
جسم كْشْمْو ܓܶܫܡܳܐ
أجسام كِشْمِيه ܓܶܫܡ̈ܶܗ
رأس رْيشو ܪܺܝܫܳܐ
رؤوس رْيشِه ܪܺܝܫ̈ܶܗ
عين عَينو ܥܰܝܢܳܐ
عيون عَينُثِه ܥܰܝ̈ܢܳܬ̣ܶܗ
فم فِمو ܦܶܡܳܐ
أفواه فِمِه أو فُومِه ܦܶܡ̈ܶܗ ܐܰܘ ܦܳܡ̈ܶܗ
لسان ليشْونو ܠܺܝܫܳܢܳܐ
ألسنة ليشُنِه ܠܺܝ̈ܫܳܢܶܗ
سن عَرْشو ܥܰܪܫܳܐ
أسنان عَرْشُنِه ܥܰܪ̈ܫܳܢܶܗ
وجه فْوثو أو بْوثو ܦܘܳܬ̣ܳܐ ܐܰܘ ܒܘܳܬ̣ܳܐ
وجوه فوثُثِه أو بوثُثِه ܦܘ̈ܳܬ̣ܳܬ̣ܶܗ ܐܰܘ ܒܘ̈ܳܬ̣ܳܬ̣ܶܗ
أذن أذْنو ܐܳܕ̣ܢܳܐ
أذان أذنُثِه ܐܳܕ̣̈ܢܳܬ̣ܶܗ
أنف نْحْيرو ܢܚܺܝܪܳܐ
أنوف نْحيرِه ܢܚܺܝܪ̈ܶܗ
الدرس العاشر
ܗܶܪܓܳܐ ܕܥܶܣܪܳܐ
هِركو دعِسرو
جسم الإنسان -كشمو دبرنوشو – ܓܫܡܐ ܕܒܪܢܫܐ
أعضاء الجسم
شفة سَفْثو أو سَبْثو ܣܰܦܬ̣ܳܐ ܐܰܘ ܣܰܒܬ̣ܳܐ
شفايف سَبُثِه أوسَفُثِه أوسَبُثو ܣܰܒ̈ܳܬ̣ܶܗ ܐܰܘ ܣܰܦ̈ܳܬ̣ܶܗ ܐܰܘ ܣܰܒ̈ܳܬ̣ܳܐ
شعر سَعْرو أو سَّوّْكو ܣܰܥܪܳܐ ܐܰܘ ܣܰܘܟܳܐ
رقبة قْذُلو ܩܕ̣ܳܠܳܐ رقاب قْذولِه ܩܕ̣̈ܳܠܶܗ
وريد واريذو ܘܰܪܺܝܕ̣ܳܐ أوردة واريذِه ܘܰܪ̈ܺܝܕ̣ܶܗ
دم أَدْمو ܐܰܕܡܳܐ
قلب لِبْو ܠܶܒܳܐ قلوب لِبِه ܠܶܒ̈ܶܗ
طحال تْحولو ܬܚܳܠܳܐ
أطحلة جمع طحال تْحولِه ܬܚܳܠܶܗ̈
يد أيذْو ܐܺܝܕ̣ܳܐ
أيدي أْيذِه أو أيْدُثِه أو أيْدُثو ܐܺܝܕ̈ܶܗ ܐܰܘ ܐܺܝܕ̈ܳܬ̣ܶܗ ܐܰܘ ܐܺܝܕ̈ܳܬ̣ܳܐ
أصبع صَوّعو ܨܰܘܥܳܐ
أصابع صَوعُثِه أو صَوعُثو ܨܰܘ̈ܥܳܬ̣ܶܗ ܐܰܘ ܨܰܘ̈ܥܳܬ̣ܳܐ
كف كْافو ܟܰܦܳܐ كفوف كْافِه ܟܰܦ̈ܶܗ
ظفر طَفْرو ܛܰܦܪܳܐ
أظافر طَفْرُنيه أو طفرُثيه ܛܰܦܪ̈ܳܢܶܗ ܐܰܘ ܛܰܦܪ̈ܳܬ̣ܶܗ
ذراع دْروعو ܕܪܳܥܳܐ
أذرع دْروعُنِه ܕܪ̈ܳܥܳܢܶܗ
درس الحادي عشر
ܗܶܪܓܳܐ ܕܚܰܕ̣ܥܣܰܪ
هِركو دحذعسَر
جسم الإنسان -كشمو دبرنوشو – ܓܫܡܐ ܕܒܪܢܫܐ
أعضاء الجسم
عظم – عظام كارْمو- كَرْمِه ܓܰܪܡܳܐ – ܓܰܪܡܶܗ̈
صدر – صدور صَدْرو – صَدْرِه ܨܰܕܪܳܐ – ܨܰܕܪܶܗ̈
ظهر – ظهور حْاصْو – حاصِه ܚܰܨܳܐ – ܚܰܨܶܗ̈
بطن – بطون كَاوْو – كْاوِه ܟܰܘܽܘ – ܟܰܘܶܗ̈
أمعاء مِعْوُّثِه ܡܶܥܘܽܘܬ̣ܶܗ̈
أمعاء رفيعة مِعْوُّثِه رافيعِه ܡܶܥܘܽܘܬ̣ܶܗ̈ ܪܰܦܺܝܥܶܗ
أمعاء غليظة مِعْوُّثِه حْلْيمِه ܡܶܥܘܽܘܬ̣ܶܗ̈ ܚܠܝܡܶܗ
صرة كْنْيشُرو ܓܢܺܝܫܳܪܳܐ
ضلع – أضلاع ألْعو – ألْعُثِه ܐܰܠܥܳܐ – ܐܰܠܥܳܬ̣ܶܗ̈
رجل – أرجل رَغْلو – رِغْلِه ܪܰܓ̣ܠܳܐ ܪ̈ܓ̣ܠܶܗ
ركبة – ركب بَرْكو – بَرْكُثِه ܒܰܪܟܳܐ ܒܰܪ̈ܟܳܬ̣ܶܗ
مشط القدم مْسَرْقو دْرَغْلو ܡܣܰܪܩܳܐ ܕܪܓ̣ܠܳܐ
أمشاط أقدام مْسَرْقِه دْ رَغْلِه ܡܣܰܪ̈ܩܶܗ ܕܪ̈ܰܓ̣ܠܶܗ
كعب القدم عَرْقْوُّ ܥܰܪܩܘܽܘ
كعوب أقدام عَرْقْوِه ܥܰܪ̈ܩܘܶܗ
شعرة مَنْثو ܡܰܢܬ̣ܳܐ
شعرات مِنِه ܡܶܢܶܗ̈
من إعداد وتأليف تصميم وتنسيق
م.سمير روهم الشماس: سمير زكو
الدرس الثاني عشر
ܗܶܪܓܳܐ ܕܰܬܪܶܥܣܰܪ
هِركو دتريعسَر
التحيات والجمل المستخدمة في الزيارات
مساء الخير رَمشو بريخو ܪܰܡܫܳܐ ܒܪܺܝܟ̣ܳܐ
أهلاً مساء جيد بْشينو رَمْشو طوبْو ܒܫܰܝܢܳܐ ܪܰܡܫܳܐ ܛܽܘܒܳܐ
تفضلوا ادخلوا فْقودون عْبارو ܦܩܽܘܕܘܢ ܥܒܰܪܳܐ
شُكراً تَودي ܬܰܘܕܺܝ كيف حالكم؟ أيدْرْبوهاتو؟ ܐܰܝܕܰܪܒܽܘܗܰܬܳܐ ؟
نحن بخير الحمد لله أحْنا بْخِر مَودْينا لَلوهو ܐܶܚܢܰܐ ܒܟ̣ܶܪ ܡܰܘܕܶܢܰܐ ܠܐܠܳܗܳܐ
وأنتم كيف حالكم؟ وهاتو أيدْرْبوهاتو؟ ܘܗܰܬܳܐ ܐܰܝܕܰܪܒܽܘܗܰܬܳܐ ؟
نحن أيضاً بخير أَحْنا سْتِه بْخِرنا ܐܶܚܢܰܐ ܣܬܶܗ ܒܟ̣ܶܪܢܰܐ
كيف هو العمل في هذه الأيام؟ أيدربويو أو شِغْلو با يوماني؟ ܐܰܝܕܰܪܒܳܝܳܐ ܐܽܘ ܫܶܓ̣ܠܳܐ ܒܰܝܽܘܡܰܢܺܝ ليس جيد لَتيّو طَوو ܠܰܬܝܽܘ ܛܽܘܘ
ماذا يفعل الأولاد؟ مِن كُسَيّمي أَناعيمِه؟ ܡܶܢ ܟܳܣܰܝܡܺܝ ܐܰܢܰܥܺܝܡܶܗ ؟
أنهم يدرسون الآن كو هِركي أعْدو ܟܽܘ ܗܶܪܓܶܐ ܐܰܥܕܽܘ
وهذه أوقات الامتحانات وهانو زَبنو دَبْحْرُنِه دَامْتيحانات ܘܗܰܢܳܐ ܙܰܒܢܳܐ ܕܒܰܚܪܳܢܶܗ ܕܰܐܡܬܺܝܚܰܢܰܐܬ
الله يوفقهم ولا يضيع تعبهم ألوهوموَفقِه ولْو مْساكر أوتَعْبَثِه ܐܰܠܳܗܳܐ ܡܘܰܦܶܩܶܗ ܘܠܳܐ ܡܣܰܟܪ ܐܽܘ ܬܰܥܒܰܬ̣ܶܗ
كيف تحبون القهوة أيدربو كْرْحْموتو أيقْهوثو ܐܰܝܕܰܪܒܽܘ ܟܪܰܚܡܳܬܳܐ ܐܺܝܩܗܽܘܬ̣ܳܐ
حلوة – سكر قليل أم مرة؟ حْليْثو- شَكْرْ نُقْصتو أم مَيّْرتو؟ ܚܠܺܝܬ̣ܳܐ ܫܰܟܪ ܢܳܩܨܬܳܐ ܐܡ ܡܰܝܺܝܪܬܳܐ ؟
وسط لا حلوة ولا مرة فَلكيتو لو حْليثو ولو مَيّْرتو ܦܰܠܟܺܝܬܳܐ ܠܳܐ ܚܠܺܝܬ̣ܳܐ ܘܠܳܐ ܡܰܝܺܝܪܬܳܐ

الدرس الثالث عشر
ܗܶܪܓܳܐ ܕܰܬܠܳܬܰܥܣܰܪ
هِركو دَتلوثَعسَر
التحيات والجمل المستخدمة في الزيارات
تفضلوا القهوة فقودون أي قْهوثو ܦܩܘܕܘܢ ܐܶܩܗܘܳܬܳܐ
أنها لذيذة بَسيمْتُيو ܒܰܣܺܝܡܬܳܝܳܐ
صحة – هنيئاً هَنْيوثو ܗܰܢܶܝܳܬ̣ܳܐ
أين أبنكم الكبير أيكويو أوناعيمَذخو أورابو ܐܰܝܟܳܝܳܐ ܐܳܢܰܥܺܝܡܰܕ̣ܟ̣ܳܐ ܐܳܪܰܒܳܐ
لما لم يأتي معكم ؟ قي لاثي أعْمِخو ؟ ܩܰܝ ܠܐܰܬ̣ܶܐ ܐܰܥܡܶܟ̣ܳܐ ؟
حقيقةً لديه دراسة آشر ( هَيّمِن) كتلِه هْرُكو ܐܰܫܪ (ܗܰܝܶܡܶܢ) ܟܬܠܶܗ ܗܪܓܳܐ
أنه مع أصحابه عَما حَورُنيذِيو ܥܰܡ ܚܰܘܪ̈ܳܢܺܝܕ̣ܝܳܐ ؟
أخبار هذه الأيام ليست جيدة أطِبِه بَيوماني لاتنِه طَووِه ܐܰܛܶܒܶܗ ܒܰܝܳܡܰܢ̈ܺܝ ܠܰܐܬܢܶܗ ܛܰܘܳܘܶܗ
أجل هكذا هي آشِر هَوخايو ܐܰܫܶܪ ܗܰܟ̣ܰܝܽܘ
ما أخبار شعبنا السرياني في الغربة؟ مِنِه أطِبِه دْو عاميذَن بي كُلوثو؟ ܡܶܢܶܗ ܐܰܛܶܒܳܗ ܕܽܘ ܥܰܡܺܝܕ̈ܰܢ ܒܺܝ ܟܳܠܘܳܬ̣ܳܐ ؟
حسب ما أسمع أفضل بقليل من قبل خُدْ كُشُ ماعْنو طَوو مِه مِقْمْ بأشْمو ܟ̣ܳܕ ܟܳܫܳܡܰܥܢܳܐ ܛܰܘܳܐ ܡܶܗ ܡܶܩܡ ܒܰܐܰܫܡܳܐ
بماذا أفضل ؟ بْمِنْ طَوو؟ ܒܡܶܢ ܛܰܘܳܐ ؟
أنهم يتعلمون لغتهم هَنَه كُيّْلْفي أوليشُناُثِه ܗܰܢܶܗ ܟܳܝܳܠܦܶܐ ܐܳܠܺܝܫܳܢܳܬ̣ܶܗ
ويحافظون على تارخهم وكُوِّنْ مُرو عْلو مَكْتَبْ زَبْنَثِه ܘܟܳܘܶܢ ܡܳܪܳܐ ܥܠܳܐ ܡܰܟܬܰܒ ܙܰܒܢܰܬ̣ܶܗ
هذا شيئ جميل هانومِدِه حَلْيويو ܗܰܢܳܐ ܡܶܕܶܗ ܚܰܠܝܳܝܳܐ
لكي لا يضيع الأبناء هناك دْلو مْيسَكْري أناعيمِه تامو ܕܠܳܐ ܡܝܣܟܪܺܝ ܐܰܢܰܥܺܝܡܶܗ ܬܰܡܳܐ

الدرس الرابع عشر
ܗܶܪܓܳܐ ܕܐܪܒܰܥܣܰܪ
هِركو دأربعسَر
في زيارة الأهل والأصدقاء
التحيات والجمل المستخدمة في الزيارات
ما هي أخبار الزرع ؟ مْنِه أَطِبِه دْو زَرْعو؟ ܡܢܶܗ ܐܰܛܶܒܶܗ ܕܳܙܰܪܥܳܐ ؟
أتانا مطر كافي والزرع جيد جيداً آثيلان مطرو طوو وأوزَرْعْو ساكي طْوويو ܐܰܬ̣ܶܠܰܢ ܡܶܛܪܳܐ ܛܽܘܘ ܘܐܳܙܰܪܥܳܐ ܣܰܓܺܝ ܛܘܽܘܝܽܘ
هذه السنة الأمطار قليلة والسنة صعبة أشاتو أُمَطرو نُقوصويووأشاتو عْسْقويو ܐܰܫܰܬܳܐ ܐܳܡܰܛܪܳܐ ܢܳܩܽܘܨܳܝܳܐ ܘܐܰܫܰܬܳܐ ܥܣܩܳܝܳܐ
الله يستر الوهو مَسْتر ܐܰܠܳܗܳܐ ܡܰܣܬܪ
آمين للجميع آمين لْكولِه ܐܰܡܺܝܢ ܠܟܽܠܶܗ
يا الله هيا نذهب كفانا يا الله قومو دْزانو بَسلان ܝܐ ܐܠܠܗ ܩܽܘܡܳܐ ܕܙܰܢܳܐ ܒܰܣܠܰܢ
لما الذهاب أنه باكر قَي كْزُخو خايِّفُيو ܩܰܝ ܟܙܳܟ̣ܳܐ ܟ̣ܰܝܺܝ̣ܦܳܝܳܐ
لا لدينا غداً أعمال كثيرة وأنتم كذلك لو.. رَمحِلْ كْتلان شْغْلو غَلَبِه وهاتو هوخا ܠܳܐ ܪܰܡܚܶܠ ܟܬܠܰܢ ܫܓ̣ܠܳܐ ܓ̣ܰܠܰܒܶܗ ܘܗܰܬܳܐ ܗܳܟ̣ܰܐ
كما تحبون خُدْ كْبْعوتو ܟ̣ܳܕ ܟܒܥܳܬܳܐ
أبقوا بسلام فوشون بْشْلُمو ܦܽܘܫܘܢ ܒܰܫܠܳܡܳܐ
أذهبوا بسلام أو الرب معكم زِلون بْشْلُمو أو ألوهو أعْمِخو ܙܶܠܽܘܢ ܒܰܫܠܳܡܳܐ ܐܘ ܐܰܠܳܗܳܐ ܐܰܥܡܶܟ̣ܳܐ
ليلة طيبة لَلْيو طُبو ܠܶܠܝܳܐ ܛܳܒܳܐ
ليلة عافية لَلْيو دْنْيُحو ܠܶܠܝܳܐ ܕܢܝܳܚܳܐ

من إعداد وتأليف تصميم وتنسيق
م.سمير روهم الشماس: سمير زكو
الدرس الخامس عشر
ܗܶܪܓܳܐ ܕܚܰܡܫܥܣܰܪ
هِركو دحمشَعسَر
في السوق
الكلمات وأسماء الحاجيات المستخدمة في الأسواق

ما قولكم نذهب للسوق ؟ من كمُتو أزانو لي شوقو؟ ܡܢ ܟܡܳܬܳܐ ܐܙܰܢܳܐ ܠܶܫܽܘܩܳܐ ؟
يا الله قوموا نمشي يا الله قومو مهالخو ܝܐܐܠܠܗ ܩܽܘܡܳܐ ܡܗܰܠܟ̣ܳܐ
هذا سوق الألبسة هاثيه أيشوقو دَلبوشِه ܗܰܬ̣ܶܗ ܐܶܫܽܘܩܳܐ ܕܰܠܒܳܫܶܗ
ماما أريد جاكيت وبنطلون وقميص ماما كبعونو جاكيت وبنطلون وكملاك ܡܰܐܡܰܐ ܟܒܥܽܘܢܳܐ ܓ̣ܰܟܺܝܬ ܘܒܰܢܛܰܠܽܘܢ ܘܓܡܠܰܟ
أنا أريد جوارب وخاتم وساعة وأسوارة أُنو كُبَعْنو كروِه وعيسكثو وشعثو وشيرو ܐܳܢܳܐ ܟܳܒܰܥܢܳܐ ܟܪܘܶܗ ܘܥܺܝܣܟܬ̣ܳܐ ܘܫܥܬܳܐ ܘܫܺܝܪܳܐ
وأنا ماما أريد حلق الأذن وأنو ماما كبعونو مَروُذِه ܘܐܳܢܳܐ ܡܰܐܡܰܐ ܟܒܥܽܘܢܳܐ ܡܰܪܘܽܘܕ̣ܶܗ
بس نصل لسوق الذهب أي بس موطينا ليشوقو دو داهبو داهوو ܐܶܝ ܒܰܣ ܡܘܛܺܝܢܰܐ ܠܶܫܽܘܩܳܐ ܕܳܐ ܕܰܗܒܳܐ ܕܰܗܘܽܘ
هذه هي سوق الخضروات هاثِه أيشوقو دياريقوثو دي خضرة ܗܰܬ̣ܶܗ ܐܶܫܽܘܩܳܐ ܕܝܰܪܺܝܩܳܬ̣ܳܐ ܕܶܟ̣ܨ̣ܪܰܐ
ماذا يوجد فيها ماما ؟ من كيت أيبا ماما ؟ ܡܢ ܟܶܬ ܐܶܒܰܐ ܡܰܡܰܐ ؟
يوجد كل شيئ للأكل كيتو كول ميده دومكلو ܟܶܬܳܐ ܟܽܠ ܡܶܕܶܗ ܕܳܡܟܠܳܐ
مثل ماذا ؟ خُد مْنْ ؟ ܟ̣ܳܕ ܡܢ ؟
بنتي مثل العنب والتين والتفاح برثي خُد عنبِه وتينِه وحازورِه حابوشِه) ܒܰܪܬ̣ܺܝ ܟ̣ܳܕ ܥܶܢܒܶܗ ܘܬܶܢܶܗ ܘܚܰܙܽܘܪܶܗ ܚܰܒܽܘܫܶܗ)
رمان وسفرجل رَيمونِه وسفَركلِه ܪܰܝܡܳܢܶܗ ܘܣܰܦܪܓܠܶܗ
الدرس السادس عشر
ܗܶܪܓܳܐ ܕܫܬܰܥܣܰܪ
هِركو دشتَعسَر

في محل الخضار
بي شوقو دي ياريقوثو
ܒܶܫܳܩܳܐ ܕܶܝܰܪܺܝܩܽܘܬ̣ܳܐ
الكلمات وأسماء الحاجيات المستخدمة في الأسواق

نحن الأن في سوق الخضرة أعدو أحنا بي شوقو دي ياريقوثو ܐܰܥܕܳܐ ܐܚܢܰܐ ܒܫܳܩܳܐ ܕܶܝܰܪܺܝܩܽܘܬ̣ܐ
يوجد الكثير من المحلات دكاكين- كيتو غلبيه دوكانِه ܟܺܝܬܳܐ ܓܰܠܰܒܶܗ ܕܳܟܰܢܶܗ
ويوجد عربات وكيتو عربانات ܘܟܺܝܬܳܐ ܥܰܪܒܰܢܰܬ
ماذا نرى فيها؟ من كحوزينا أيبا؟ ܡܢ ܟܚܽܘܙܶܢܰܐ ܐܶܒܰܐ ؟
يوجد خضروات كيتو ياريقوثو ܟܺܝܬܳܐ ܝܰܪܺܝܩܽܘܬ̣ܐ
ويوجد فواكه وكيتو فيكيه أو كيتو فيره ܟܺܝܬܳܐ ܦܶܟܶܗ ܐܘ ܟܺܝܬܳܐ ܦܺܐܪܶܐ
ماما ما هي أسماء هذه؟ ماما منيو أشمه دهاني؟ ܡܐܡܐ ܡܢܝܳܐ ܐܶܫܡܶܗ ܕܗܰܢܺܝ ؟
هذه خضروات مثل هاني ياريقوثو خدو ܗܰܢܺܝ ܝܰܪܺܝܩܽܘܬ̣ܐ ܟ̣ܕܳܐ
خيار خيوره ܟ̣ܝܽܘܪܶܗ
بصل بصله ܒܰܨܠܶܗ
ثوم تومو ܬܽܘܡܳܐ
فجل طفرات ܛܰܦܪܰܬ
قرع قرعو ܩܰܪܥܳܐ
بطيخ أصفر بوجو أو فوجو ܒܳܓܳܐ ܐܘ ܦܳܓܳܐ
جبس – ركي جبش ܓܰܒܰܫ
عجور عنجورات ܥܰܢܓܽܘܪܰܬ
قته بوصينيه ܒܽܘܨܝܢܶܗ
ملفوف لاهانه ܠܰܗܰܢܶܗ
دبس البندورة – معجون الطماطم ماية دباجانات ܡܰܝܬ ܕܒܰܓܰܢܰܬ
بندورة حمراء باجانات سيموقيه ܒܰܓܰܢܰܬ ܣܺܝܡܳܩܶܗ
باذنجان باجانات كوميه ܒܰܓܰܢܰܬ ܟܽܘܡܶܗ
خس خسات ܟ̣ܰܣܰܬ
كوسا دولمكات ܕܽܘܠܡܰܟܰܬ

من إعداد وتأليف تصميم وتنسيق
م.سمير روهم الشماس: سمير زكو

الدرس السابع عشر
ܗܶܪܓܳܐ ܕܫܒܥܣܪ
هِركو دشبعسَر

من إعداد وتأليف تصميم وتنسيق
م.سمير روهم الشماس: سمير زكو

اللغة الارامية السريانية

القس بولس الخوري الكفرنيسي الراهب اللبناني الماروني

(1888- 1963)

مقدمة عن اللغة الارامية السريانية

استاذ اللغة السريانية في مدرسة الرهبانية اللبنانية المارونية سابقاَ

مؤلف كتاب

غرامطيق اللغة الارامية السريانية

( طبع في بيروت 1962)

ننشر هنا مقدمة كتاب غرامطيق اللغة الارامية السريانية لاهميتها القومية في توحيد طوائف وفرق الشعب الارامي; اذ يعتبر الكتاب المذكور من أهم المصادر والكتب لدراسة قواعد السريانية الارامية. ويعتبر مؤلف الكتاب الاب بولس الكفرنيسي اللبناني الماروني من اساطين الارامية والفكر القومي الارامي. ونصرح باننا في التنظيم الارامي الديمقراطي قد تعلمنا هذا الفكر القومي من كتابة الاب الكفرنيسي ومن غيره. لذلك نتمنى من كل الاخوة والاخوات دراسة هذه اللمحة التاريخية الهامة جدا.

لنقرأ مقدمة الكتاب

قد آثرنا ان نضع هذه اللمحة التاريخية في صدر هذا الكتاب تذكرة لا بناء وطننا الاعزاء بشرف اصلهم وترغيباً لهم في المحافظة على لغة ابائهم ومآثرهم الغراء فنقول:

الآراميّون هم بنو آرام بن سام. وكانوا امّة كبيرة مشهورة. مواطنهم من اقدم الايام البلاد الفسحة الارجاء التي توطنوها مع ابيهم قبل الجميع فسّميت باسمهم ” بلاد أرام او بلاد الآرامييين”. وهي المحدودة شرقاً بيلاد الفرس وغرباً بالبحر الابيض المتوسط وشمالا ببلاد الارمن واسيا الصغرى وجنوباً بشبة جزيرة العرب. فتكون من ضمنها بلاد بابل وآشور ومابين النهرين وبلاد الشام ولبنان. وكان فيها للآراميين ممالك كثيرة شديدة البأس عظيمة الصولة والشأن اكثر الكتاب المقدس من ذكرها وذكر علاقاتها وحروبها المتواصلة مع العبرانيين.

ولما استولى اليونان على هذة البلاد سنة 312 ق.م اطلقوا عليها اسم سوريّا… غير ان الآراميين استمرّوا يسّمون بلادهم باسم آرام وينتسبون اليه حتى اعتنقوا الديانة المسيحّية. وحينئذ اخذوا بغيرة مفرطة يغادرون اسمهم القديم <اراميين> ويتسّمون سريانيين او سوريين. ويسّمون بلادهم سوريّا ولغتهم سريانية او سورّية لكي يمتازوا عن بني جنسهم الآراميين الذين لم يعتنقوا النصرانية. واضحت عندهم لفظة الآرامي مرادفة للفظة الصابيء والوثني. ولفظة السرياني مرادفة للفظة المسيحي والنصراني. وياليتهم مع شدّة غيرتهم على الديانة المسيحة استمروا محافظين على اسمهم الارامي الشريف الذي لم يكن لينافي النصرانية في شىء بل كان من شأنه ان ينعش فيهم ذكر مجدهم السالف وعظمة دولتهم الآرامية على ممرّ الازمان.

وتقسم البلاد الآرامية السريانية الى قسمين: شرقية و غربية. فالشرقية هي البلاد الواقعة شرقي نهر الفرات الى مملكة العجم ويعرف سكانها بالشرقيين نسبة اليها وهم الكلدان الكاثوليك والنساطرة. والغربية هي البلاد الوقعة غربي نهر الفرات الى البحر المتوسط ويعرف سكانها بالغربيين وهم الموارنة والسريان الكاثوليك والأورثوذكس. ومن الآراميين ايضا الروم الكاثوليك والروم الارثذوكس سكان هذه البلاد.(1)

اما اللغة الآرامية فهي احدى اللغات السامية كالعبرانية والعربية والحبشية (2) ومن اقدمها واشهرها. وقد انتشرت انتشاراً عظيما في البلاد الآرامية كلها من اقدم الايام. بل تجاوزتها الى غيرها من البلدان المجاورة مثل آسيا الصغرى وارمينيا وبلاد العرب ومصر وغيرها. وهي اول لغة عرفها التاريخ في اقطارنا السورية واللبنانية ومازالت تزداد شهرة وانتشاراً حتى تغلبت على سائر اللغات السامية في نحو القرن الخامس ق.م واصبحت وحدها لغة الاهالي من اقصى بلاد بابل الى اقصى بلاد فلسطين كما هو ثابت عند عموم المؤرخين.

قال العلامة المحقق الاب هنري لامنس اليسوعي (مجلة المشرق لسنة 1903 ص 705 و707) ” ومن عجيب الامور ان انتشار لغة الآراميين بلغ على عهد السلوقيين مبلغاً عظيما فاضحت اللغة السائدة في كل آسيا السامّية اعني في سوريا وما بين النهرين وبلاد الكلدان والعراق وجزيرة العرب… وكان المسلمون أيضاً يدرسونها لكثرة فوائدها. وقد كتب بها الارمن مدّة قبل انتشار الارمنيّة وحروفها. وقد بلغ امتداد هذه اللغة الى اقاصي الشرق في الصين شمالا وفي الاقطار الهندية جنوباً. كما انها بلغت جنادل النيل. فلا نظن ان لغة اخرى حتى ولا اليونانية جارت السريانية في اتساعها اللهمّ الا الانكليزية في عهدنا”.

ومن المحقق الذي لا ريب فيه انها تغلبت على اللغة العبرانية منذ الجلاء البابلي سنة 599 ق.م. فان العبرانيين لما سبوا الى بابل واقاموا فيها نحو 70 سنة نسوا لغتهم العبرانية وتعلموا اللغة الآرامية التي يسّميها العلماء الآرامية الفلسطينية او السريانية الكلدانية. وبهذه اللغة الكلدانية كُتب سفرا دانيال وطوبيا وسفر يهوديت وسفر عزرا وسفر استير. ولقد كان اليهود ينزلونها منزلة سامية من الاعتبار كما يتضح من اقوال علمائهم مع انهم كانوا يمتهنون اللغات الاجنبية. ونقلوا اليها الاسفار المقدسة وسموا ذلك النقل “الترجوم” اي الترجمة. وقد تمكنت فيهم حتى دعوها ايضاً عبرانية نسبة اليهم. واستمروا يتكلمون بها حتى ظهور السيد المسيح الذي تكلم بها هو ووالدته المجيدة وتلاميذه. كما يتضح من الفاظ وآيات عديدة تركت على اصلها في الانجيل الكريم منها اسماء الاعلام والاماكن المختومة بالف الاطلاق حسب اوضاع اللغة الآرامية نحو “توما” و ” شيلا” و “برابا ” و “برنابا” و “عسقا” و “مرتا” و بيت عنيا” و “بيت حسدا” و “حْقلْ دما” و منها لفظة “ربي” و ربوني” و اوشعنا” . ومنها تسمية المخلص لسمعان بن يونا رئيس الرسل “كيفا”. وقوله للاعمى “إتفتح” وللصبية ” طليثا قومي” وصراخه على الصليب ” إيلي إيلي لما شبقتاني” وبهذه اللغة كتب متى انجيله وبولص رسالته الى العبرانيين. وقد بقيت مستعملة في اليهودية وبلاد فلسطين الى القرن العاشر.

وقد تقسمت اللغة الآرامية الى فروع او لهجات عديدة بسبب اختلاف الازمنة والاماكن التي كانت منتشرة فيها. واشهر فروعها ستة: الفينيقية والرهاوية والفلسطينية والتدمرية والنبطية والمندية. (3) والرهاوية افصحها واكملها ولذلك اختارها الكتبة الآراميون وفضلوها على سائر الفروع الأخر. فنقلوا اليها اسفار العهدين القديم والجديد منذ انتشار النصرانية. وألفوا بها الكتب والصلوات والرتب البيعة وترجموا اليها كثيرا من كتب اليونان الدينية والعلمية والتاريخية والادبية (4) فكان ذلك اعظم داع الى اجماع الاراميين على استعمالها في كل البلاد اللآرامية وفي فلسطين والهند الشرقي الى يومنا. على ان العوام لبثوا يتكلمون بلهجاتهم الرهاوية وغيرها. وقد ظلت الآرامية سائدةّ في هذه الديار حتى الغزو الاسلامي. فاخذ يسري اليها الضعف شيئاً فشيئاً بسبب مخالطة اهلها للعرب. ومع ذلك بقي العلماء يؤلفون فيها. والايمة يلقون بها الخطب والمواعظ في مجتمعات المؤمنين. والاهالي يتكلمون بها حتى تغلبت عليها اللغة العربية في القرن العاشر واصبحت لغة العامّة مكانها. وبقيت هي مستعملة في الكنائس ومحفوظة عند العلماء الذين شرعوا مذ ذاك يشرحون للشعب فصول الكتاب المقدس و يفسّرون كتبهم اللّغوية وغيرها باللغة العربية. وما زالت مستعملة في كنائس الموارنة والسريان والكلدان الى اليوم.

وانما تغلبت اللغة العربية يومئذ على الآرامية العامية في المدن وما جاورها بسبب كثرة العرب فيها ومخالطة اهلها لهم. اما الاماكن التي لم ينزلها العرب فلم يزل سكانها يتكلمون بالآرامية الى الآن، منها قرى معلولا وبخعة وجب عدين في شرقي دمشق (5) وجبال طورعبدين وقرى آثور وجبال كردستان وزاخو. والجانب الغربي من بحيرة اورمية.

حتى ان لبنان مع كل قربه من عاصمة خلفاء العرب الامويين وغيرها من المدن السورية التي احتلّوها وانتشار جيوشهم في سواحله. فقد بقيت الآرامية لغته العامية زماناً طويلا بعد الجيل العاشر ايضاً لعدم وقوعه في حوزتهم. واستمرّ الاهالي في جهته الشمالية يتكلمون بها الى الجيل الثامن عشر كما يظهر مما كتبه العلامة جيورجيوس السداني الماروني في آخر كتابه ” المنارة” الذي الفه سنة 1619 فقال “ولميناه… من كتب توراة الحديثة والعتيقة… وحتى ايضا من لغات الحصارنة”. ومما ذكره العلامة مرهج بن نمرون الباني الماروني المتوفي سنة 1711 (في كتابه سلاح الايمان المطبوع بروما سنة 1694 ق 1 راس 4 عد 24 ) حيث قال انه لامر يستوجب الاعتبار ان بشراي وقرية حصرون التي تبعد عنها قليلاً وثلث قرى ومزارع غيرها تحاذيها قد حفظ سكانها ولم يزالوا حافظين اللغة السريانية او الكلدانية القديمة فيها يتكلم الرجال والنساء غالبا. ويقال ان العلامة السمعاني الماروني الشهير (1687-1768 ) لما عاد من رومية الى قريته حصرون خاطب والدته باللغة السريانية. (6)

وفضلا عن ذلك فان عددا لا يحصى من الالفاظ الكنسية المنقولة عن الآرامية مازال تستعمله الخاصّة والعامة من نصارى لبنان وسوريا وما بين النهرين كالشماس والقسيس والكاهن والهيكل والمعمودية والمعمدان والعراب والاشبين والقداس والقربان والطبليت والزياح والناقوس والدنح والفصح والملكوت الخ. ومئات من اسماء المدن والقرى والاعلام وغيرها باقية في بلادنا على اصلها الآر امي.

فمن اسماء المدن والقرى صيدا “الصيد” عانا “الغنم” عين طورا ” عين الجبل” برمانا “محل الرمان” بكفيا ” محل الحجارة” بتدين “محل الحكم او الدين” بكامين “محل الكؤوس” بزمار “محل الترنم” ماردين الحصون او القلاع” جزين “كنوز” كفريا “القرى” راشيا “الرؤوس” فاريا “الثمار” رشميا “راس الماء” كفرنيس ” قرية الراية” كفرزينا ” قرية السلاح” . ومن اسماء الاعلام نهرا “نور” شليطا “متسلط” سابا “شيخ” مرتا ” سيدة ” ومن غير اسماء القرى والاعلام: شّوب “حر” شرش “اصل” شاقوف “آلة لقطع الحجار” شكارة “قطعة ارض تزرع” ومن الافعال سمك: “اسند” شقل “حمل” شلح و طرح. نزع ” سكر “أغلق” وحتى الان لا تزال ترى اثار اللغة الآرامية ظاهرة في لهجة اهالي هذه البلاد العامية. من ذلك تسكين اول الكلمة وثانيها نحو كتاب. بريق . كبير . صغير. عليك . بخاطرك. ونحو قصبه. والتقاء الساكنين في وسطها نحو حضرتك . رفقتك. عمتك. خالتك. وتسكين اخر الكلمة في غير الوقف ايضا نحو أكلت وشربت . انا و إنت.

وقد حصل مع تمادي الايام في الآرامية الرهاوية نفسها بين الشرقيين والغربيين بعض اختلاف في اللفظ لم يؤد الى جعلها لغتين بل بقيت لغة واحدة ذات لهجتين شرقية وتعرف بالكلدانية وهي لهجة الكدان الكاثوليك والنساطرة اينما كانوا. وغربية وتعرف بالسريانية وهي لهجة الموارنة والسريان الكاثوليك والأورثوذكس حيثاء وجدوا. واخص هذا الاختلاف بينهما في الحركة المسماة ܙܩܦܐ – او – فالشرقيون يلفظونها فتحا طويلا والغربيون ضما طويلاً كما سياتي.(7) ويظهر ان لهجة الشرقيين هي الاقدم وانها هي التي كانت مستعملة قديما في كل البلاد الآرامية وما جاورها (8) ما عدا انحاء في جبال طور عبدين بقرب ماردين. وعلى ذلك ادلة كثيرة منها تسمية لابان الحراني لرجمة الحجارة التي اقامها هو وابن اخته يعقوب ابو الاسباط شهادة ً على عهد قطعاه بينهما بلغته الآرامية الكلدانية ܝܓܪ ܣܗܕܘܬܐ “رجمة الشهادة” (تك 31-47 ) وذلك قبل المسيح بنحو الف وخمسمائة سنة وهذه الجملة تلفظ الى اليوم في العبرانية والعربية وغيرها “يغسرساهدوثا” كما يلفظ الشرقيون. منها شهادة مرهج الباني المذكور عن لغة شمالي لبنان. ومنها وجود الالفاظ الباقية على اصلها في العربية وغيرها في كل انحاء البلاد موافقة للفظ الشرقيين مثل بابل. حران. لبنان. زغرتا. مار. عبدا. شينا. كيفا. وغيرها كما تقدم . وانت ترى ان لفظ هذه الكلمات وما شابهها بالفتح كما كان قديماً لطيف وان آلف سمعنا ضمتها في اللهجة الغربية. اما كيف ومتى تبدل الفتح الممدود ضمّاً عند الغربيين وتغيرت لهجتهم عن لهجة الشرقيين فلا يعلم ذلك بالحصر. فربما اتخذ الأرثوذكس هذه اللهجة عن سكان طور عبدين كما ظن البعض. اما الموارنة فلعل هذه اللهجة كانت خاصة ببعض قرى بلادهم ثم تغلبت على اللهجة القديمة عندهم جميعاً. ومن العجيب ان تكون لغة شمالي لبنان العامية في القرن الثامن عشر نفسه “الكلدانية القديمة” كما ذكر العلامة مرهج الباني المشار اليه.

اما كتابة اللغة الآرامية فاقدم قلم يعرف لها هو القلم المشهور بالفينيقي. وقد وجدت كتابات آرامية به في شمالي انطاكية وفي خرائب نينوى وجزيرة اصوان بمصر يرتقي عهد اقدمها الى القرن الثامن ق.م وقد بقي الآراميون يستعملون هذا القلم الى القرن الاول ق.م. ثم اخذ آرامّيو الرها وبابل وتدمر والشام وفلسطين وحوران يتفننون فيه حتى تفرع منه لكلّ قوم قلم مختص بهم. وكان القلم الرهاوي المسمى باللفظ اليوناني ܐܣܛܪܢܓܠܐ “المستدير” اجملها واكملها. ولذلك غلب استعمالة قي الجزيرة (اي ما بين النهرين) والعراق والشام ولبنان(9) ثم تفرع عنه عند الغربيين في نحو القرن السابع القلم الغربي المعروف بالسرياني المستعمل عند الموارنة والسريان. وعند الشرقيين في نحو القرن الثاني عشر القلم الشرقي المعروف بالكلداني المستعمل عند الكلدان وهو اشبه بالرهاوي. وقد امتاز الكتبة الآراميون باستنباطهم في نحو القرن السادس النقط الدقيقة حركات لكتابتهم. ثم شرع الغربيون منذ القرن الثامن يستعملون ايضاً الحركات الخمس الماخوذة عن الحروف اليونانية التي استنبطها تاوفيلوس الرهاوي الماروني (المتوفي سنة 785م) عندما ترجم كتابي هوميروس الشاعر اليوناني المشهور الى السريانية . وقد اقتدى العبرانيون والعرب بالاراميين في استنباط الحركات للكتابة.

وقد نبغ في الامة الآرامية عدد غفير جداً من العلماء الاعلام صنفوا في لغتهم التصانيف البديعة في كل انواع العلوم وعنوا بترجمة الاسفار المقدسة اليها منذ بدأ النصرانية وشرحوها شروحا جزيلة المنافع. وفي بلاد الشرق ومكاتب الفاتيكان وباريس ولندن وغيرها عدد لا يحصى من مؤلفاتهم بعضها لا تزال خطاً وبعضها اشهرت مطبوعة بالحرف الرهاوي او الحرفين السرياني والكلداني. ومن مشاهير هؤلاء الاعلام في التاريخ المسيحي يعقوب افراهاط المتوفي (345)، وافرام ملفان الكنيسة الجامعة (359)، وبالاي (400)، وربولا الرهاوي (430)، واسحق الانطاكي (459)، ونرسي(507)، ويعقوب السروجي(522)، وتاوفيلوس الرهاوي الماروني (المتقدم ذكره)، وعبد يشوع الصوباوى (1318) وغيرهم كثيرون.

وبين هؤلاء العلماء جماعة كتبوا في آداب اللغة منذ اواسط القرن السادس. فبعضهم ألف في نحوها وبعضهم في جمعها صيانة لها من الفساد والضياع بسبب اختلاط الآراميين بالاعاجم من الروم والعرب . فمن الذين الفوا في نحوها يوسف الاهوازي استاذ مدرسة نصيبين (580) وهو اول النحاة الآراميين. وعنان يشوع (650)، ويعقوب الرهاوي (708) وهو اشهر النحاة القدماء، وحنين بن اسحق (876)، وايليا الطيرهاني(1049)، وابن العبري الشهير(1287) وقد فاق كتابه الذي سماه ܟܬܒܐ ܕܨܡܚܵܐ “كتاب الاشعّة” جميع من تقدموه̤ وعنه أخذ وعليه اعتمد جميع النحاة الذين اتوا بعده ولا سيما العلماء الموارنة واشهرهم: البطريرك الشدراوي (1745)، ويوسف سمعان السمعاني (1768)، والاب نعمة الله الكفري اللبناني (1907)، والمطران يوسف دريان (1920)، والاب جبرائيل القرداحي.

ومن غير الموارنة المطران يوسف داود السرياني (1890) والمطران يعقوب اوجين منّا الكلداني (1928) والقس اسحق ارملة السرياني.

ومن الذين الفوا في جمعها وشرحها على ترتيب الابجدية زكريا المروزي (998) وهو اولهم. وابو الحسن ابن علي (903)، وابو الحسن ابن بهلول ( 963) وكنابه اكبر كتاب في اللغة واصحّه واشهرة. وجيورجيوس السداني الماروني المتقدم ذكره في كتابه “المنارة” وهو جزيل المنفعة. والخوري مخايل المطوشي القبرسي (1705)، والقرداحي في كتاب “اللباب” المشهور، والمطران يعقوب اوجين المار ذكره في كتابه ” دليل الراغبين في لغت الاراميين” وهو مختصر كبير الفائدة.

وقد كان آباؤنا الموارنة شديدي الحرص والمحافظة على لغتنا الآرامية العزيزة حتى انهم بعد ماتغلبت عليها العربية بين العامة منذ الجيل العاشر لم يبقوها لغتهم العلميّة والطقسّية فقط بل انهم لما الجأتهم الضرورة الى استعمال العربية، أبوا الا ان يكتبوها بحروف لغتهم الارامية المسماة “كرشونية”، ليس في الكتب الطقسية المترجمة الى العربية فقظ بل في الكتب العلمية والمرسلات وغيرها. ونعم ما فعلوا . وحتى الان نجد لرسائل عديدة بخط العلامة السمعاني وغيره مكتوبة “بالكرشونية”. وهذه مكاتبنا وخزائن كنائسنا المشحونة بمخطوطات ايديهم الكريمة شاهدة على غيرتهم وفضلهم. وقد كان تعليمهم لها شاملا لجميع المتعلمين فيهم بدون استثناء يقدمونه على تعليم كل لغة سواها. ويتعاونون على اقامة الصلوات والرتب البيعية الجميلة بها برونق ومهابة تبهج المسامع وتخلب القلوب.

غير اننا نرى اليوم مع الاسف الشديد هذه اللغة العزيزة الشريفة لغة السيّد المسيح واعظم الشعوب قد اصبحت بحالة التأخر والضعف الشديد في بلادنا لقلة العناية بها، والاهتمام بتعلمها. ولذلك لم نعد نرى في كثير من كنائسنا واحتفالاتنا المقدسة ذلك البهاء القديم وتلك الفخامة الرائعة اللذين كانا في الايام الماضية.

على انه بقي لها والحمد لله مناصرون عديدون ناصروها وعاضدوها ولا يزالون. فها ان جمهوراً من المستشرقين الكرام يقبلون من كل صوب على درسها والبحث عن كنوزها الغنية ونشر مؤلفات علمائها. وها ان اخواتنا ابناء الامة الكلدانية الشريفة يبذلون كل نفيس في صيانتها ورفع شانها ولا تزال في مدارسهم زاهرة زاهية. وعدداً غير يسير من مدارس طائفتنا المارونية العزيزة واخواننا السريان الكرام تبذل عناية وافرة بها. وكثيرين من اكابر علمائنا في هذا العصر لا يزالون مجدين في اتقانها ويؤلفون بها التآليف الحسنة. وها ان غبطة بطريركنا المحبوب وسائر بطاركة الملل الآرامية السريانية السامي احترامهم يدافعون عنها في كل وقت ويحرضون رؤساء المدارس باقوالهم ورسائلهم ومناشيرهم على تعليمها. واحبار بلادنا ورؤساءها وافاضل قومنا وادباءنا وروساء كثير من مدارسنا نراهم متفقين جمعياً على وجوب تداركها وتلقين مبادئها للناشئة الوطنية. ناهضين لدرء الاخطار التي تتهددها لمعرفتهم الضرر الديني والادبي الذي ينتج عن ضعفها واهمالها. اثابهم الله.

والآن رغبة في المحافظة على هذه اللغة العزيزة وصيانة طوقوسنا الجميلة الموضوعة بها، نورد على سبيل التذكرة بعض الوسائط المساعدة على نشرها ووقايها في بلادنا وهي:

1. اتقان تلامذة المدارس الاكليركية وبعض الخاصة لها وعدم الاكتفاء بمعرفة قواعدها يسيرة فيستطيعون اذ ذاك ان يفقهوا معانيها ويحتنوا فوائدها ويرغبوا في نشرها وتعزيزها. ويا حبذا لو صح ماتمناه بعض الادباء الغيورين وهو ان تجعل لغة بعض الرهبانيات الني تخاطب ابناؤها باللاتينية او الايطالية مثلا.

2. نشر اصحاب الغيرة لما يسطيعون من الكتب السريانية المفيدة مطبوعة كما فعل كثيرون من اصحاب الفضل قديماً وحديثاً. واقتناء مثل هذه الكتب وجعلها بين ايدي الدارسين.

3. تعميم الاحتفالات بالصلوات والطقوس الجمهورية في كنائسنا حسب عادة ابائنا الابرار واوامر بطاركتنا الاجلاء وقوانيننا البعية. وفي ذلك تمجد الله وبنيان القريب مافية. وكم يسهل هذا الامر على الكهنة متى كان بين افراد الشعب وفي المدارس الكائنة غالباً في جوانب كنائسنا أناس عارفون بالطقوس والصلوات.

4. ابقاء منبر الصلوة المعروف (بالقرائة) في الكنائس على حاله وفي مكانه اي خارج الدرابزين(10) تسهيلأ لاشتراك الاكليركيين والشعب بالصلوة معاً حسب العادة الجارية. اذ لا يحسن احتشاد المصلين اكليريكيين وعوام داخل الدرابزين ولا يتسير لكل الكنائس ولاسيما في القرى اقتناء كتب للصلوه على عدد المصلين. ولا ريب ان اصطلاح اجدادنا على جعل “القرائة” على هذه الهيئة كان من اهم الاسباب التي صانت الطقس عندنا وجعلت الشعب يشترك فيه الى ايامنا. كل يرى ان وقوف المصلين حولها برزانة ووقار جميل خاشع ولا شيء فيه يخل بالترتيب. ومجمعنا اللبناني لم يذمه وانما اقتصر على اظهاررغبته في ان يمسك كل واحد من المصلين كتاباً في الكنائس والاديار الكبيره فقط حيث يخشى ازدحام الجمهور حول القرائة من غير ترتيب.

5. عدم التسامح بترجمة بعض القطع المسطورة بالسريانية فقط في كتاب القداس وباقي الكتب الطقسية الى العربية كما يفعل البعض “من باب التباهي اللغو” او بحجة اقهام السامعين وحملهم على الخشوع. فان في جمال الالحان السريانية الرائعة وترجمة بعض القطع المسطورة مقابل اصلها السرياني المسموح بترجمتها، وفي قرائة فصول الكتب المقدسة بالعربية ما يكفي لحمل الشعب على العبادة والخشوع ويزيد. واباؤنا ما سمحوا بترجمة تلك القطع من الطقوس الا تداركا لمثل هذه االحجّة ومنعاً لمن ياتي بعدهم من التعرض لها والتبديل فيها. ان هذه الصلوات جميلة في اصلها وتدل على قدم طقس كنيستنا الانطاكي وفخامته ولها فيه رونق واعتبار لا يكونان في الترجمة فلا تسوغ ترجمتها. وفضلا عن ذلك فهي فروض توجب القوانين الكنائسية حفظها ومراعاتها واتمامها كما هي بدون تغيير ولا تجيز لاحد ان يتصرف بها على ايثاره(11) ، وهذه الكنيسة الرومانية ام جميع الكنائس ومعلمتهن لا تسمح لخدامها بترجمة شيء على الاطلاق من اللغة اللاتينية الى اللغات الدارجة.

6. نزع الكتب الطقسية التي نشرت مؤخراً بالحرف العربي من ايدي الناشئة واستبدالها بالمطبوعة بالحرف السرياني. فان استعمالها يساعد على اهمال اللغة وهو منهي عنه في مراسيم البطاركة الكلي احترامهم.

7. اهتمام رؤساء المدارس الجدي بتعليم هذه اللغة للصغار في جميع مدارسنا في القرى والمدن وتحبيبها اليهم وتعويدهم على الاشتراك باقامة الصلوات ةالاحتفالات البيعية كما يفعل كثيرون من ارباب المدارس الذين يستحقون كل ثناء. وذلك من أيسر الامور. وقد عرفنا بالاختبار ان تعلمها سهل جداً على الاولاد اكثر من غيرها وانه لايلزمهم لاجادة قرائتها الا وقت وجيز. ولعل ذلك لقربها من العربية التي يتكلمون بها او لكونها لغتهم الجنسية. وقد دلنا الاختبار ايضاً ان لا شيء اشهى على قلوب الوالدين من رؤيتهم اولادهم يشتركون امامهم في الصلوات والحفلات الكنائسية ويسبحون الله امام المذبح وحول “منبر الصلوة ” القرءائة كالملائكة الاطهار. واذا خشي بعض الوالدين ( وهم قليلون) ان تعلمها يعيق اولادهم عن تعلم سواها فلا يصعب على المعلم الغيور اقناعهم بانها لا تضيع شيئاً من اوقاتهم لسهولتها حتى يكونوا شاهدوا اولادهم في تلك الاحتفالات الجميلة فيبتهجون بهم جداً. وقد رأينا الكثرين من الوالدين عند رؤيتهم بعض الاحداث يشتركون في ذلك الاحتفالات او يقرأون فصلا من الكتب المقدسة امام الشعب كانوا يطلبون بالحاح ان يتعلمها اولادهم مثل رفاقهم. على ان الاهالي متى انسوا من المعلم غيرة واجتهادا على ابنائهم لا يعودون يعترضونه بشيء كما شهد جماعة من المعلمين الفاضلين. ان في تعلم الاولاد هذه اللغة وطقوسها البيعية خيرين جزيلي النفع . اولها ان الاحداث متى تعلموها على صغر ينشأون خبيرين بالاحتفالات الدينية ميالين الى الكنائس وقادرين على معاونة الكهنة في اقامة طقوسها. وهكذا يستمرون في الكبر. وبذلك تستعيد كنائسنا بهاءها القديم يوم كان كل الحاضرين في البيعة اواكثرهم يستطيعون ان يشاركوا الكاهن في صلواتها المبهجة. ولا يخفى كم نحن بحاجة الى مثل هذا التهذيب القوي في هذا العصر الطافح بالترهات والاباطيل. الثاني ان الاولاد متى تعلموها يستطيع من قدر له منهم ان يكون في المستقبل معلماً في احدى المدارس ان يعلمها لغيره فلا يبقى تعليمها للاحداث مقصورا في الغالب على الاكليريكيين كما هو الان بل يشمل المعلمين العالمين ايضاً. فيا حبذا اذن لو عمم اولياء الامر انتشارها في مدارسنا ولا سيما الابتدائية ليس في لبنان وجهات الشرق فقط بل في اميركا وغيرها من الاقطار الغربية التي تتوطنها جالياتنا ومهاجرونا الاعزاء اقتداء بآبائنا الكرام الذين عنوا بنشرها في رومية وغيرها من الاقطار الاوروبية. واهل هاتيك البلاد يعتبرون لغتنا هذه وطقوسنا الشرقية اعتبارأ عظيماً حتى ان بعضاً من اجل كهنتهم التمسوا من قداسة الحبر الاعظم ان يأذن لهم ياقامة القداس الالهي بها ولو بعض ايام في السنة لكونها لغة السيد المسيح وصلواتها سامية المعاني جداً والحانها شجية وغاية في الخشوع (12) فتعليمها للناشئة اذن من انجع الوسائط لا نعاشها وتعزيزها وفيه للدين والوطن خير عظيم. وهذا الخير انما يتوقف حصوله على همة الاساتذة الغيورين اكثر الله امثالهم.

والآن نناشدكم يا بني آرام الأعزاء من أي ملةٍ كنتم أن تذكروا شرف أصلكم و أمجادكم السالفة و تغاروا للغتكم الشريفة التي هي عنوان فخركم. وعلى حفظها وصيانتها إنما يتوقف حفظُ كيانِكم وصيانتهُ. وهي أشرفُ وأعزُ ميراثٍ تركه لكم آباؤكم الكرام و أودعوا فيها كنوزَ حكمتهم وعلومهم السامية. وما أوحته نفوسهم الطاهرة من الأناشيد الألهية و الأغاني الروحية والأدبية التي تبني العقول و تسحرالألباب. ويحسدكم عليها جميع أمم العالم. آلا تشبّهوا بأبناء الغرب الأماجد الذين يتهافتون على تعلّمها و إحراز فوائدها وينهيون عليكم تعلمها واتقانها. أيكون بنو اسرائيل مع تشتتهم في كافة الأمصار وتكلمهم بمختلف اللغات أشدَّ غيرة على لغتهم منكم انتم على لغتكم. فها قد نهضوا نهضة واحدة لإحيائها ونشروا فيها الجرائد و المجلات والروايات وأوجبوا تعليمها في جميع مدارسهم حتى أن بعضهم آلوا على نفوسهم أن لا يتكلّموا إلا بها. وهل من الإنصاف أن تضنّوا على لغتكم ببعض العناية. وتعكفوا على لغة اجنبية أيّة كانت فتعززونها بكل ما في طاقتكم وما أنتم في الحقيقة إلا غرباء و أجانب عنها. وهل ترضون بأن يكون جميع الشعوب أكثر اهتماماً بجنسيتهم واوطانهم ولغاتهم منكم أنتم بجنسيتكم ووطنكم ولغتكم. وانتم أشرف الشعوب وأشدهم مروءةً ونخوةً ولغتكم أشرف اللغات وأسماها. وهل ترضون بأن تتلاعب بها أيدي الضياع والنسيان لاسمح الله. ونصف ساعة على الكثير تصرفونها يوميا في مدارسكم على تعليمها تبقيها زاهرة في أوطانكم وبين أبنائكم. و كأنّي بها الآن وقد غالبتها صروف الدهر في بلادها المحبوبة و أعيتها الحيل تلجأ الى كنائسكم لائذة بحماها لعلمها انها أقدر وأعزّ ما عندكم لكي تنهضوا لمعاضدتها وتدفعوا عنها عاديات الزمان فتحيا آمنة في ربوع شرقكم العزيز وظلال أرزكم الخالد بمنّ الله و كرمه.

(1) ومن الآراميين ايضاً الرم الكاثوليك والرم الارثوذكس سكان البلاد.

(2) العبرانية هي لغة العبرنيين الذين قدموا من اور الكلدانيين الى ارض كنعان وهي متفرعة عن الارامية لغتهم الاصلية وعن لغة الكنعانيين الذين اقاموا بينهم وبهذه اللغة كُتبت اكثر كتب العهد القديم. والعربية هي لغة العرب القاطنين في اطراف اسيا الجنوبية. وكان لها لهجات عديدة أشهرهُا واصحها بني قريش التي كُتب بها القرآن. واقدم كتابة ظهرت بها ترتقي الى 328م. والحبشية هي لغة قوم ساميين توطنوا البلاد الجنوبية من افريقيا، وهي تقرب من السريانية والعربية.

(3) الفينيقية من اقدم اللهجات الآرامية وهي لغة الفينيقيين سكان فينيقا المتدة على شواطيء البحر المتوسط من عكا الى جزيرة ارواد. وقد اختلف المؤخون في اصلهم. فقال بعضهم انهم من بني آرام. وقال غيرهم انهم من بني كنعان. وقال آخرون ان سكان جهة فينيقيا الشمالية من صيدا الى عرقا كانوا من الآراميين وسكان جهتها الجنوبية من صيدا الى عكا كانوا من الكنعانيين. وان هذين الشعبين اختلط احدهما بالاخر على توالي الايام فكان سكان فينيقيا آراميين او كنعانيين ( راجع تاريخ سوريا للعلامة الدبس مجلد 1 عدد 2 +7)

والاصح ان سكان فينيقا الاولين انما كانوا من الآراميين كسكان سوريا و لبنان وان الكنعانيين احتلوا جهتها الجنوبية من صيدا في نحو سنة 2250 ق.م الى ان ظهر بهم يشوع بن نون وابادهم كما يتضح من سفر الخروج واقوال المؤرخين هيرودوت واسترابون والاب مرتين اليسوعي وغيرهم من المؤرخين الاقدمين والحيدثن. (راجع اذا شئْت الفصل الاول من الباب الثاني من كتابنا ” المحاورة الجدلية” عدد 18. وطالع المقالة التي سندرجها ان شاء الله في آخر هذا الكتاب بهذا الشان للمرحوم العلامة الاب اسحق ارملة.)

واختلف المؤرخون ايضاً في اسم فينيقيا فقال بعضهم انه تحريف “فينكس” اليونانية ومعناه النخل سمّى به اليونان هذه البلاد لكثرة وجودة فها قديماً. وقال غيرهم ان معناه الاحمر الارجوان سمّوها به بسبب الارجوان الجميل الذي امتاز اهلها بصنعه (راجع تاريخ سوريا للعلامة الدبس الموضع المشار اليه).

وقال بعض المؤرخين المتاخرين انه ماخوذ من لفظة ܦܢܩ “نعم . رفته” او ܦܘܢܩܐ”نعيم . رفاه” السامّية الآرامية . أطلق على الفينيقيين لانهم كانوا في رغد ورفاه من العيش . وهذا القول هو ما نرجحه الان. ومعلوم ان سكان سواحل لبنان كانوا في كل العصور كما هم الان تبدو عليهم مظاهر الرفاه والتنعّم اكثر من سكان الجبال.

ومن العلماء الاعلام اعتبرا اسم فينيقيا والفينيقيين ماخوذ منܦܢܩ الساميّة لا مفينكس اليونانية، المثلث الرحمة البطريرك انطون عريضه في تعليق له على محاضرة علمية في اصل الفينيقيين لحضر الاب العالم بوفيه لا بيير اليسوعي في جريدة البسير الغراء في 23 ك2 1944.

ومما يدل على صحة هذا الراي انك ترى اسم فينيقيا والفينيقيين في التواريخ الآرامية السريانية جميعها مكتوبا بالواو لا بالياء ܦܘܢܝܩܝ، ܦܘܢܝܩܝܐ وكذلك معظم التواريخ العربية المشهورة مثل ” الدر المنظوم” للعلامة البطريرك بولس مسعد.

وعليه فلا يكون اليونان هم الذين وضعوا اسم فينيقيا والفينيقيين، اذ لا يوجد دليل على ذلك، بل الارجح والاصح ان سكان الجبال اللبنانية اطلقوه على ساحل بلادهم من نفس لغتهم.

وقد نال الفينيقيون شهرة عظيمة باختراعهم الصنائع البديعة كالمنسوجات وصبغ الارجوان وعمل الزجاج والآنية الخزفية والمعدنية وابتناء السفن وركوب البحار والتجارة ةلا سيما باستنباطهم حروف الكتابة الاثنين والعشرين التي اوصلوها الى بلاد اليونان واقصي النواحي شرقاً وغرباً.

ومما يدلك على أن الفينيقية لهجة آرامية

1: اتفاق العلماء على انها لغة سامية

2: انتشارُ الآرامية في سوريا ولبنان من اقدم الايام وما فينيقيا الا جزء من هذه البلاد التي كانُ يطلق عليها بجملتها اسم بلاد آرام قبلما وضع اسم “فينقيا” لسواحل لبنان وبعد ذلك.

3: موافقةُ عدد الحرف الفينيقية لعدد الحروف الآرامية، وتساويها باللفظ تقريباً.

4: اسم قدموس الفينيقي الذي ادخل حروف الهجاء الى بلاد اليونان فانه اسم آرامي ܩܕܡܐ “الاول “. 5: تسمية اليونانيين للحروف المذكوة فينيقيتة وقدموسيّة وآرامية.

6: تسمية استرابون (في ك 17 ) لغة الفينيقين “سريانية” اذ قال/ أن اسكندر وضع جمهورا من الصيداويين والصوريين والرواديين في ارابيا السعيدة وفي القرب من بلاد الحبش فحفظوا هناك الى الان لغتهم السريانية.

والرهاوية منسوبة الى مدينة الرها موطن مار افرام المعظم. والفلسطينية هي لغة بلاد فلسطين بعد رجوع اليهود من السبي البابلي كما اشرنا. والتدمرية منسوبة الى بلاد تدمر. والنبطية الى البلاد النبطية اى حوران. والمندية هي لغة اقوام الصبا الذين يلقبون بالمنديين.

(4) وبواسطة هولاء العلماء اتصلت علوم الاقدمين من اليونان والسريان الى العرب فكانوا يترجمون كتب اليونان من اليونانية الى السريانية ثم الى العربية.

(5) قد رأيت بعض اهالي معلولا في دمشق وسمعتهم يتكلمون بلغتهم الآرامية ولهجتهم كلهجة الشرقيين فيسمون الشوق مثلا “شوُقا والبيت ” بيتا” والنهر “نهرا”الخ.

(6) وجاء في كتاب “الدواثر” للمرحوم القس يوسف حبيقه البسكنتاوي الراهب الماروني اللبناني عند كلامه عن تعدد طبعات كتاب ” الشبية” (الجزء الثاني صفحة 51) “5: طبع على نفقة الرهبان بالحرف الكرشوني سنة 1782 على يد الاب ساروفيم الشوشاني البيروتي المتوفي 1814 الذي أرسل الى رومية لهذه الغاية وبيدنا نسخة من هذه الطبعة وجاء في مقدمتها : اعلم ايها الاخ الحبيب انه في تاريخ 1782 “لاجل افادة الجاهلين القراءة بالحرف العربي” قد اعتنى طبع هذا الكتب المبارك بالحرف الكرشوني الاب القس ساروفيم شوشانة البيروتي الراهب اللبناني البلدي” فقوله ” لاجل افادة الجاهلين القراءه بالحرف العربي” دليل ساطع على انه حتى ذلك العهد لم تكن االلغة العربية سادت على السريانية الحية بعد بين ظهراني بلدادنا”.

(7) وقد ذكرنا وجوه الاختلاف بين الفريقين في مواضعها من هذا الكتاب.

(8) غير انه طرأ عندهم شيء من التغيير على هذه اللهجة لم يكن قديماً. وقد ذكرناه في محّله. كما ذكرنا التغيير طراً عليها عند الغربيين.

(9) وعن هذا القلم اخذ العرب قلمهم المعروف بالكوفي ثم استبدلوه بالقلم الحالي المعروف بالنسخي.

(10) فهناك موضع الصلاة الفرضيّة المسمّى عند الروم “الخورس” كما نصّ العلامة الدويهي في منارة الاقداس (جزء اول صفحة 121 و 124 و125 ) ومنائرالطاقسيات قسم 3 صفحه 173 ومايلى. اما داخل الدرابزين فيسمّى “بيت”

(11) انظر المجمع اللبناني ق 2 باب 13 عدد11 .

(12) وليس الغربيون فقط ينظرون الى هذه اللغة وطقوسها بعين الاعتبار بل الشرقيون الذين من غير طقسنا ايضاً. وقد اظهر غير مرة كثيرون من افضل علمائهم اعجابهم بها وبانغام اناشيدها الشجيّة.

مقال عن عيد الميلاد

عيد الميلاد
أقبل العيد والجميع منهمك في التحضيرات من كبار و صغار
الأطفال منشغلون في زينة شجرة الميلاد والدار والأم تمضي معظم وقتها في المطبخ لتحضير الحلويات والطعام والزوج محتار بجلب المواد لزوجته وفي المساء تذهب برفقة زوجها والأطفال للسوق لشراء الثياب الجديدة لأستقبال العيد والفرحة تغمر الجميع وهكذا يمضي الجميع كل وقته بالاستعداد لقدوم العيد والاحتفال به .
لكن للأسف الجميع نسي الطفل الصغير في مذوده بلا لباس ولا طعام أو زيارة …
أنه جميل ورائع أن نتحضر لهذه المناسبة فهي تستحق أكثر من هذا لأنها مناسبة عيد ميلاد الرب لكن من منا أهتم لهذه العبارة الصغيرة والكيبرة بمعناها
هل هي عادة نعيشها أم طقس نمارسه؟؟؟؟
هل هذا ما يريده الرب بيوم ميلاده ؟؟؟؟
لقد قال الرب لنا .. من زار مريضاً أو سجيناً فقد زارني
ومن أطعم جوعاناً فقد أطعمني
ومن كسى عرياناً فقد كساني
أننا نهتم فقط بأنفسنا ماذا نلبس أو نأكل ونسينا الطفل وحيداً في مذوده .ولم نفكر لحظة به
أجل نحتفل بيعد ميلاده ولم نقدم له حتى هديه عيد ميلاده.
من منا فكر أولاً بزيارة مريض أو سجين بهذه المناسبة
من منا عطف على فقير يتيم أو مسكين .
فقط نهتم بأنفسنا وكيف نكون به أمام الناس …
كيف نستقبل العيد ونحن لا نحب بعضنا ولا نسامح أخوتنا ونطهر قلوبنا من كل أثم
هل نحن حقاً نحتفل بالعيد لأجل الرب أم لأنفسنا ؟؟؟
سؤال لنا لنعرف حقيقتنا !!!!!!!!!
كل عام والمسيحية بألف خير
وليعم السلام قلوب البشر والأرض
أخوكم: سمير روهم
أخوكم: أبن السريان الجمعة نوفمبر 27, 2009

مؤلفات ابن السريان

قصائد لأبن السريان
عهدو

-1ليكو أزوخ رحيمو دليبي قولوخ بأذني وصرتوخ بليبي
مرلوخ يرحو كرحقت أعلي أزيه أشنه وهت كمتلي

– 2مرلي يرحو وكدوعرنو أزيه أشنه لوكوذعنو
قوليخ حليو كوشومعنو مي صرتيذخ لك سوواعنو

-1صفرو كدعرت وكلوقتلي لمون كفيشت وكطوراتلي
بنورو دحوبوخ كو مقذتلي وبدمعه دعيني كو حنقتلي

-2مي حوبييذخ كد رووينو يومو ايبخ ان دلوقينو
مهيمن رحمتو كدوثينو وحاييه حاثه كدحويينو

-1بسيو رحيمولاو قدرونو بورحقيذوخ كو فشرونو
أزيه أشنه كونطرونو هوخا حاييه لو كبعونو

-2حابيبتيذي لو مغبونات يرحو دوثيه أيبي كلوقات
بيقامشلو كدحوزتلي أوباحاييذخ كدمصرتلي

-1.2أزيه أشنيه كونطرينا بيحاريتو لاتيمينا
بيتو حاثو كدبونينا لعولم زوكو كدفيشينا

لومرييذان كديومينا بوأثريذان كدحويينا
17/02/2004 سمير روهم

تريه رحيمه
كارخنو بريثو كولا لحزيلي شافر ميناخ
وردو حليثو بيكنثو بأدمو دليبي كمرويناخ

رحيمو من سملوخ أيبي حوبيذوخ جيكو بليبي-
لكو محشوو أوزبنو أويومو دلوات كابي

خدو شاتويو كوينو إينقلا دلو حوزيناخ
لوميحو كدوعر هونو عيني دحزيو شفريذاخ

رحيمو إيلوخ كفيشونو وعمري كوليه كنطرونو-
إيلوخ بلحوذ كبعونو سطار مينوخ لكشقلونو

علمن زبنو كمشفعنو برحقو ميناخ كفويشنو
صفرو إيلاخ كطولبنو وحاكو رابو كسويمنو

توخ خاييفو مفصحلي وميمي وبابي وطلبلي-
حاييه حاثيه كدوبتلي دكلثو إيلوخ ميدتلي

خبرو ألخو كدمينا لرحيميه كماشيرينا
لوزبنو لو مسكريتو وراحوقيه لو فيشيتو
سمير روهم 16/3/2007

مان تريصو

تاخ حابيبتو ليكولوثو ليتو تعبو كيت ثنيحوثو
حاييه هركه مكلو وشنثو إيراديتو بأرحو كليثو
– دعر حابيبو لقامشلو حايه خليه دلو موشغلو
أوبرنوشو بوعمليذه كوبه طيمو لاحاييذه
إن داعرنو مكسويمنو هركيه زوزيه كوملتمنو
أوبرنوشو بزوزييذه طيمه كوويه بوكلييذه
– كشمو كشوحن بوأدمييذه أثرو كمبنه بنبييذه
أثرو مساكر منوشييذه يومو دخالي موعامييذه
لهوخا أثرو لوكوبعنو مكلو وشتويو لكسووعنو
لبيتو بحلمو لكحوزينو لنقده حاثيه لكلووشنو
– إيكولوثو مشحلفلالوخ رنيه حرينه مولفلالوخ
موأثرييذوخ مرحقلالوخ لرحيمييذوخ مطعيلالوخ
إيماخ كبعوبيتو فريسو بابخ كوبع حاكو رابو
بوأثرييذي لوكقودرنو إيلو هركه كيبي سمنو
– لو شمعته رحيمو دليبي كدطريونو ميمي وبابي
توخ حابيبو مهزمينا بقينو زعورو إدحويينا
حابيبتييذي أثويونو بيكولوثو لو كفويشنو
بيحوبيذخ كدحويينو حاييه هركيه لوكوبعنو
توخو رحيمه مهزمينا بوتيه زعوريه معمرينا
وبيحوبيذن كدحويينا لعولم زوكيه كدفيشينا
سمير روهم 24/03/2006

شفرو باخويو

حزيلي برثو باخيتو دمعو بي عينو كليثو
حنيقو بو فيمو ملثو لك طوعنيلا بركوثو

من حطيثو سملي ربثو طاعيلي بحذو شعثو-
طريله لي بيحاريتو وأزيو عم حريتو

قارونو مينا بزحثو ومشاييلي اي شافرتو
مان مغبنليه اي حليثو وعلمون هاتيه باخيتو

حوبو دأشنه مساكرلي رحيمو دليبي طريله لي-
بحريتو مشحلفليه لي بنور دحوبو جكليه لي

لك شوويه دمعو معيناخ ولو شعثو دبخيو ميناخ
ألفو كيتو كونطريلاخ وبعينوثيه كتوليلاخ

اونو وردو باذلتو لشفرو وريحو نوقصتو –
لكشويونو حابيبتو ليحوبو نقلا حريتو

إن رحماتلي ناهرتو كمدنولاخ صفرو كلثو
كسمنولاخ بليبي كنثو وعلحاييذي ملكثو

هاولي ايذوخ نفقينا مو شوحنانو وطوعينا-
بحوبو حثتو مشارينا حاييه حاثيه بونينا

سمير روهم 29.07.2008

ليبو ديشو

من سويمنو مارولي برثو حليثو رحيمولي
بليبي صرتا حفيرولي بحاييذي مصرولي
مويوماوو دحزيولي لو كزايو مي بولي

دكلو أعلي مداكيلا ونورو بليبي مرفيلا
مرلا صفرو كطلبيلا واطولوبيه كنطريلا
مالزلي برهطو ايلا بزحثو ميني دميديلا

من دابيعو سمليلا وبيتو رابو فرسليلا
أحاييذي هوليلا شماعو أيبي من سملا
برغلا عل ليبي دشلا وليحوبيذي محالقلا

أزاه وميني وطريلا حرينو ايبي مشحلفلا
بريثو اعلي محرولا وعامو أعلي مكحخلا
مارولا أو مارولا حليثو ايبي من سملا

سمير روهم20/06/2006

من سمنو

شيرو بيذخ هاوينو با دربونه تايهنو
كمي عامو مديونو بس هت مرلي من سمنو

شمعو إيلخ دالقنو بنورو دحوبخ ياقذنو
زدموخا لك قودرنو بس هت مرلي من سمنو

عهدو أعمخ قوطعنو بلحوذ يخ كدروحمنو
عمري إيلخ كدوبينو بس هت مرلي من سمنو

مدمعه دعيني كمروينو ليحوبيذخ كمورونو
صرتخ بليبي كحوفرنو بس هت مرلي من سمنو

من دبعت كدسويمنو نفشي إيلخ مقاربنو
روحي بيذاخ كماحتنو بس هت مرلي من سمنو

بيومو ايبخ دلوقينو برغشه حلييه كماحسنو
عال ليبي لك قودرنو بس هت مرلي من سمنو

عيني مكشمي موفقنو ليبي ملوغل محالقنو
بيذي روحي مامثنو بس هت مرلي من سمنو

سمير روهم 17/06/2006

حطيثي منيو

زرعلي دومو بأرعو بورو بدمعيه دعيني هاوينا مورو
برثو حليثو جكلا نورو بيدوميذي وهويو عورو

هات قاميتو يارحمتيذي واي حاريتو بحاييذي
حوبيخ شريو بوادمييذي هاوت روحو دوكشمييذي

هاته بهرو دودربييذي هاته أشنه بوعمرييذي
لمن دومرنو أوغامييذي طريلا ميني حابيبتييذي

نورو جكلابحاييذي مارو منيو ايحطيثييذي
فودو سملي بورحومييذي وعمري هولي ليرحمتييذي

دهويو هاثه ايحطيثييذي وبيكيهانو ايحاريتييذي
عهدو ألخو يا اوعامييذي كفشنو لعولم بيحطيثييذي

كفشنو لعولم بيحطيثييذي

سمير روهم 20/06/2006

رحمتو

إيما إيبا كلوقينو ميني شقيلا أوهونو
قصرو بليبي كبونينو رحمتو إيبه كماحتنو
رحمتو إيبه كماحتنو
ماير زبنو كمشفعنو برحقو مينا دفويشنو
ليحزيتيذه لهيقونو لقولا وحليو دشومعنو
لقولا وحليو دشومعنو
يومو أعما دهوينو بريثو حريتو كزينو
بكيفه دحوبو كفويرنو لونحوتو لو كوذعنو
لونحوتو لو كوذعنو
تاخ حابيبتو مروينو صهوو دعيني مسوعنو
بوشفريذخ مشابحنو وصلوثو لمريو مقاربنو
صلوثو لمريو مقاربنو
عمري كوليه كنوطرنو رحيمو إلخ دهووينو
ليوميه دوثيه بهنيونو ملييه بحوبو وحنونو
ملييه بحوبو وحنونو

سمير روهم10/10/2006

حوبو شفيثو

سملي كحلو بعينوثاخ درووينو مدمعيذاخ
حمرة صوعو سفوثاخ تريو مودوشو دفيماخ

نيشو معلقو عل صدراخ دشومعنو ديوقو دليباخ
هووينو أدمو بكشماخ دفشنو لوموتو أعماخ

هول لوموتو كنوطرناخ بحاييه لوكطوعيناخ
لحزيلي شافر ميناخ ليتو ببريثو خوثاخ

موقذلي عمري إيلاخ دمنهرنو أللييذاخ
مي كول ليبي رحمليلاخ وليبي مي كشمي مدلاخ

مرلي حليثو من سملاخ د أو نو مديونو إعلاخ
سملي شافرتو بليباخ دكثو دحويينو أعماخ

سمير روهم 10/10/2006

شفرو

بين عينوثيخ سوحينو مي سفوثخ روينو
مي فيمخ حمرو وشخرو شويتنو لكسواعنو

لليو كوليه كفويشنو علوترعيذخ نوطرنو
بحاييه لكبوطلنو لو شفريذخ دحوزينو

يومو إيباخ دلوقينو حاييه حاثيه كحويينو
إيذي بيذخ دماحتنو بيشمايو كدوفويرنو

شفراخ كدوميه لو صهرو حلميه أعليه كحوزينو
شغلو وعملو لكسمنو ما حلميه لكماحسنو

بلحوذ يومو كوبعنو أعماخ كوليه دفويشنو
بوثر مينيه مويثنو سطار ماوخا لوكوباعنو

سمير روهم 26/10/2006

مالكثو

مناكف كحلو مي عيناخ وردة صوعيه سفوثاخ
مولليو كايم سوكاخ خدو صهرو كمنهرو فوثاخ

مي شمايو كونو دعيناخ لوداهبو كدوميه كوشماخ
شفرو مالوهو مدلاخ برثو كاملتو بشفراخ

ريحو باسيمو ميناخ بأرباع فنيوثو فرسلاخ
أينا دحوزيه شفريذاخ كمي ديون مي حيرتيذاخ

وليبيه كفوش عم كاباخ وهونيه كميتاصر إيباخ
خدماييه كمشمع قولاخ لكمسواع مي حزيتيذاخ

آزاموريه سمالاخ زميروثيه ماميليذاخ
شاميعو بريثو أعلاخ كبعي كوليه دحوزيلاخ

سمير روهم 26/10/2006

حوبو لوموتو

كدميو بشفرا لو صهرو ولقصرو عالريش طورو
وعينوثا ككويه ببهرو وسفوثا حمرو وشخرو

مشاييلي أطورونيه لاثي مي حليثو خبرو
وكارخنو باشلوونيه آزايو وميني مسكرو

بلكي حليثو حوزينا كبوسم أعما أوعمرو
ولطيريه كومشايلنو عاليحابيبتو ويحاورو

مدعريه بفيمو أعلي شافع ماركيه أوصهرو
أحاييه كشفعي أعلي دلو طعمو ومالييه مرورو

لزاخ وطوراتلي رحمتو بحاييه كفشنو محيرو
لمن كدومارنو حابيبتو بثر مي روحو دفيرو

كاثينو بثراخ رحمتو روحي بروحاخ كميتصرو
كفيشينا عمحذوذيه أحاييه وكول أوعمرو

سمير روهم 25/11/2006

ليبي شعثو

لقودرنو لرحقيخ شعثو أيدربو يومو
عيني لحزيلا شنثو كو بخيو أدمو
ليتو ماير مورحقيذخ ليتو شافر مي حزيتيذخ

ليبي عم ليباخ

أحاية كوليه حابيبتو هاون خدو حلمو
لهقنو إلاخ ياشافرتو ويا روو أوغامو
ليتو ماير مورحقيذخ ليتو شافر مي حزيتيذخ

ليبي عم ليباخ

رحمتو لو مغبونات أعلي عل دلاتنو كاباخ
بوكشمو راحقنو ميناخ روحي عم كاباخ
عمري كوليه نذرلي إلاخ لاو كسوبرنو علو رحقيذاخ

كاثينو لكاباخ

سمير روهم 24/04/2007

أمينويث حوبو

شوروشورو كمالخنو بيتو وبيتو كورخنو
عاليحابيبتو مشايلنو أيكو أيبا كلوقينو

طريلا ميني ومساكرنو أنو لحوذي فايشنو
عمي صورتيذا كمجغلنو ليكو أزاخ كومرنو

قولو حليو آثيلي مي شمايو كوشومعنو
رحيمو لمشيلات أعلي ساكي أيلوخ كرحمونو

مدعرلي أعلا ومرلي حوبيذاخ لكطوعينو
بطورونيه تايهنو وميني فاير أوهونو

عمرو مايير وأزبنو لحاييه لو كوبعنو
قذوم ديعيتو ياتونو موتو ممريو كطولبنو

سمير روهم 24/5/2007

أشموخ وأشمي

كثولي أشموخ عل شينو كثولخ أشمي عل عفرو

كدوثيه مطرو كماشغليه كفويش أشموخ لو عمرو

صرتوخ بليبي حفيرولي صورتي مي ليبوخ مسكرو

لو كزولوخ مي بولي إيلو كيت بهونوخ عصرو

قي سملوخ هوخا إيبي هويونو إيلوخ صهرو

سمليلوخ شمشو إيلي لاو آثي مينوخ خبرو

مرلي من حطيثو سملي دزوخ وراحيقت حوورو

توخ حابيبو ودعرلي كرحملوخ كوليه أوعمرو

سمير روهم 10.08.2007

حوبو دشتو

أزيه أشنة علي حوبيذن بيحاريتو ميدو مينان
مي كولوثو بزوزيه مليو أثي سوبو لو آثريذن

ليرحمتيذي طالوبويو لوكمشايل علي حوبيذن
كليذو هاون أحاييذن توخو رحيمه مودو بيذن

مكسيمينا بامان وبابن أيكولوثو شقيلا هونان
ليتو نوشو دكوليه أعمن كسيمي حاكو علو موتيذن

وكبعي رقذي علو فاغريذن وشوتن حمرو مدمعيذن
كدحويينا عما حولميذن وكفيشينا علوعهديذن

بلحوذ موتو كدفورشلان لبيه فرشي أيروحيذن
كفيشو لعولم ايحوبيذن وردو كيعيو علو قبريذن

سمير روهم 01.01.2008

حوبو لكمشقولو

حاببتو لوطوراتلي مي ليباخ لو مفقتلي
بحاموسويدلومحلفتلي بغامو رابو كحنقتلي
بشرورو زوزيه لاتلي حوبو بو ليبو كتلي
حاببتو لو طوراتلي بنور ربثو كمقذتلي

من حطيثو ربثو سملي حوبيخ بليبي ماحتلي
فاقيرو وعيبه لاتلي لمن كزاخ وكمرفتلي
لأقامه وبيتو لاتلي وبحاموسويد كمحلفتلي
حاببتو لوطوعتلي صفرو كدوثه وكدمتلي

ساكي زوزيه كتويلي حاييه تعيشه مشفاعلي
أزوزيه من كسيميلي لابه حوبو شوقليلي
حابيبو توخ مخلصلي موكليذانو موفقلي
بنورو دحوبوخ مشحنلي أزوزيه لكشوييلي

ليليه ساكي أشهرلي غامي لكوكوه مجغيلي
أوصهرو باخي أعلي مره أوعامو مديونلي
عمري رحمتو مشفعلي شعثو مينه مدعرلي
بوثر مينها أمرلي حابيبو توخ مخلصلي
سمير روهم 03.02.2008

برثو بحاكو

بوحاكو برثو حليثو لاقينو شفرا كاميلو مالوهو دشنو
وعينوثا كومه وعليو أكوينو وبليبي زريعو ورغشه مالينو

أيدربو رحمتو ليباخ عوبرنو ليت كابي زوزيه لبيتو دزوونو
إلو كيت ليبو أيبه كروحمنو بيحوبو رحمتو أيباكحويينو

إن دبعت ليبي إلاخ كدوبينو أحاييه لته زوونو وزيبونو
أوعمروكشوفع إلاخ لهيقننو مقادمنو عمري إلاخ قربونو

رحملي حاببتو كدوبتلي حنونو ولجرحه دليبي كدتوت درمونو
ليبي حاببتو لحوبي طوعينو كفيشت رحمتيذي أعدو وهل مثنو

سمير روهم 02.02.2008

منى رحمتو

لاذعنو من كوثونو وبينا ملثو مشارينو
معلي حوبو مساكرنو ومينا ساكي راحقنو

يومو دزا وفايشنو لحوذي بنورو كيوقذنو
وكيوو لاتله درمونو وريشو فايش دلوهونو

أيما كدثيو ودومرنو حليثو دليبي شبقونو
طيمو دحوبخ لاذعنو وحاييه أعمخ مياقرنو

هل دلوشافع أوزبنو وبوثر مينه أذعنو
إيحوبو لك مزوونو لكمتهويو بودينو

كوبت لحاييه كونو وكدوميت لمايه بعينو
زمرتو إلاخ زومرنو علي حوبيذاخ مويثنو
ممرو إلاخ كوثونو وبملثو دحوبو حوتمنو

سمير روهم 14.02.2008

زرعو

زرعلي حلمو بعينوثاخ ديوعينو زمرتو بفيماخ
ليحزيتيذخ لهيقونو ساكي إيلاخ كروحمنو

كحوله اوليليو كنوفق أوصهرو
أوعمرو كمالخ وأونو دلو حورو

بكاوي دعيوي كاثينو مطرو كاباخ كنوحتنو
عمي هاوا كدفويرنو بزبنو كريو دموطينو

حابيبتو تالاخ كيورخ أوعمرو
حايه دلو ميناخ كوسو دلو شخرو

عمري كوليه دلو ميناخ حاييه عتمو دلو بهرو
ليبي بورو دلو حوباخ كدومه لأرعو دلو مطرو

حابيبتو تالاخ كيورخ أوعمرو
حاييه دلو ميناخ كوسو دلو شخرو

سمير روهم 12/3/2007
حوبو مايثو

مشادرلالوخ ايكرثو و لاثيلا مينوخ ملثو
برثو اعلوخ كوميثو لو كمشيلوعل بريثو

حوبوخ بليبايو رابثو كوكرخو بكول قرنيثو
دشهرخو للياوثو وماللخو بعينوثو

عينا كورخي بي شوثو وباطيلي ارغلوثو
اثمل حوبو مايثو وزبنو كالي بي شعثو

خبرو اثي مي حوروثو حزيليله حريتوبرثو
دمعوكاليو علفوثو وملثو حنيقو بسفوثو

عاتيمو اعلا بريثو حزيلا لو صهرو ميثو
مشادرلالوخ ايكرثو و لاثيلا مينوخ ملثو

سمير روهم 07.04.2008

شمشو دحوبو

ايما كدنحو شمشو دحوبو كفرسو شحنثو اوف ايحوبو
فتح يا حليثو ترعو دليبو دعبرو شمشو من كول كابو

كفوشر كليذو معلي حوبو كيوعه وردو بدكثه دكوبو
دعوبر ليبو زلكيه دحوبو كبسمي حايه وكمنهر دربو

دلو مي حوبو ليبو سوبو حاييه كوليه كوون كربو
عامو كعوبر بهوخا قروبو لراحق ساكي معلي حوبو

سملي دكثو بوليبانو دوعر حاييه لوكشمانو
شافع اشنه علو موتانو لليو يارخ بودموخانو

اينا دحوزيه اوبهرانو لك شويليه اوصهرانو
تالي اوصهرو قمو شفرانو مناكف ساكي موعامانو

سمير روهم 24.04.2008

تري صهريه

وعدو ايلا كدوبينو كنوطرنا عالي عينو
من دبعو كدسويمنو دفيشو صورتا بيعينو

ياتونو تحت ايلونو بحوبو دليبي زومرنو
أثيو رحمتو وافصحنو بعجبو رابو فايشنو

بكاويه دعينو كحوزينو صهرو كدوميه لوحرينو
صلوثو لمريو مصالينو دفيشو كابي كطولبنو

رحمتو مي صفرو كزاعنو دزاخ لحوذي كفويشنو
وعدو ميناخ كوبعنو دلوشقلات رحمتو حرينو

قولو حليو شامعنو برغشه حليه مالينو
عمري كوليه كفيشونو بيحوبيذوخ رويونو

وعدو ايلوخ كدوبونو سطار مينوخ لكشقلونو
حاييه اعموخ بهنيونو وعمرو مليو بحنونو
سمير روهم 03.06.2008

برنوشو لو أومورو

أنو برنوشو لتنو أومورو ليبي ما حاييه ماليو بمرورو
تشعيثو دحوبو كثيولي ممور دفيشو هل عولم بفيمه مزمورو

عسقوثو ربثو دوثيلوخ خبرو حابيبتو دليبوخ آزا عم حورو
يومو دزايو كالي أوعمرو أدمعه دعيني هاون خدومطرو

ليت فرشونو بين عتمو وبهرو أشنه كوشفعي خدتلكومفشرو
لوفايش مانيه بلحوذ أوممرو حاببتو دليبي أزا عم حورو

شماعو حابيبه كدومرنو خبرو أحاييه كمالخي كدومن لقطورو
يومو باسيمو ويومو بمرورو و أيبيه دلوروخت كفيشت دلو حوورو

كول ميده كزيه كفويش أوممرو أوعمرو كشوفع حليو وماييرو
أحاييه حلييه كمرخي أوعمرو كطوعينو جرحو ومشارينو صفرو

تشعيثو دحوبو كثيولي ممرو دفيشو هل عولم بفيمه مزمورو
حاببتو دليبي أزا عم حورو مريو مهانيلا ومورخ أوعمرو
سمير روهم 10.01.2008

مولودو د حوبو

يا رحيمه مارو مونيه سويمنو
فصيحويو ليبي بي حوبو جكنو
لليو وإيمومو لمثيا كنوطرنو
لاوكيبي شعثو برحقو فويشنو

وكليوإيشمشو مينا دروحقنو
وأوصهرو كمفصح أيبا دلوقينو
مولودو حاثو يومودحوزينا
بكاوي دعينوثي بحوبو كتولينا

حوبيذان رحمتو بأدمي كمروينا
وبيكنثو دحوبان ورده كزرعينا
بيومو دي حوبو لرحيمه كدوبينا
وحاييه باسيمه آليه كطلبينا

طعمو دحاييه بحوبو مبسمينا
كوسيه مي حوبو عليمه كمشتينا
بليبيه كميجك حوبو دترينا
حايثيه كبسمي كتوون خوثينا

فيره ديحوبو بوثر قطفينا
هول عولام رحمتو بحوبان كحويينا
بتشعيثو دحوبو ذخرو كفيشينا
بفيمه درحيمه زمرتو كتووينا

20.06.2008 سمير روهم

لتوبيذينا

مالوهو حوبو زريعو بليبينا لتوبيذينا حذوذخذه كرحمينا
راحوقه ليبان شعثو دفيشينا علنوشه ليبان حوبان تولينا

لليه كمقضينا وصهرو أعمينا كسوهد لحوبو دكتيو بليبينا
مارلي يا حليثو مونيه سيمينا حاييه وعمرو كشفعي أعلينا

لتيو بيذبنا حوبو دترينا لصفرو كنطرينا إيبه دلوقينا
ميله مللينا وحوبو رووينا عهدو قطعينا زوكو كفيشينا

لتيو بيذينا بحوبو جيكينا يا مريو مبارخ كليلو دترينا
حاييه باسيمه أوبات إيلينا أبنه وبنوثو لبيتو مولينا

لتيو بيذينا لأثرو كرحمينا أيبه هاوينا وإيله كدعرينا
إيكرثو دحوبو لأبنه كثوينا رحومو دوأثرو لولوطوعينا

سمير روهم 07.07.2008

جانو

جانوجانو ليكو ازوخ بوليبانو هت من سملوخ
إيكوزرتو بخيو أعلوخ لوشلا كومو يومو دزوخ

إيقامشلو كورحمولوخ أوعامييذا لوكطوعيلوخ
أنبنيذه كوشمعيلوخ وبليبييه حفيرو أشموخ

كفيشي لعولم كميقرولوخ سبرو بفادي أليه هولوخ
سوحابيبو هت ازولوخ كوهنيه مقربي صلوثو أعلوخ

إيكوزرتو هت معترولوخ بزميروثو هت مليولوخ
ساكي ميليه إيلن كثولوخ بقولو حليو هت زميريلوخ

قولو دأمثو هت مشمعلوخ ببريثو كولا هت فرسلوخ
أشما أوحليو هت معليلوخ بمكتب زبنو كثولا أشموخ

داعر جانو يومو دزوخ بوأبرانو كفويش قولوخ
كنزو إيلن هت طريلوخ فادي رحيمو كدوميه إيلوخ

سمير روهم 29.08.2006

بحوبو ماييثو

عيني بدربوخ باخيتو وهات عينوخ عال حريتو
قي رحمه بليبوخ ليتو بس مرلي عامر بيتو

لليه ساكي شاهرتو وعيني بدربوخ بالقتو
لو مثييذوخ نوطرتو وليحزيتيذوخ صاهيتو

علو واعدو شافع شاتو وايكرثو مينوخ ليتو
دلو مينوخ حاييه ليتو وصفرو كحوزتلي مثتو

وحوبي كفيشو تشعيثو كشمعيلا بكول قرنيثو
كبره وزعوره وبرثو كفيشو بهونيه حفرتو

لحزيلا معدرونوثو ايلو بسكينه نحرتو
وصفرو كدمي مسكيتو مي حوبو آزا حنقتو

سمير روهم 10.09.2008

شعثو

دقلا ليشعثو قايمنو بزحثو
عينوثي بشنثو وعل فوثودعثو
وبوحلمو برثو أعميوا حليثو
ابيعو دوبو نشقا م سفوثو
قي هوخا شعثو من سملي حطيثو
ليت رحمه بليباخ ولو كوذعت زحثو
موفقلاخ كبرو مكاوي دملكوثو
فايش دلو حوبو وتاييه ببريثو
لهقنو ليشنثو دعرو مي حاثو
بوحلمو برثو وكملو تشعيثو
طولبنو حليثو وسمنو مشتوثو
قي هوخا شعثو من سملي حطيثو
ليت رحمه بليباخ ولو كوذعت زحثو

سمير روهم 13.11.2008

أيمي حليثو

إيمي إيمي من كسويمنو تعباخ أعلي لو طاعينو
دينو رابو كوطوعنو إيلاخ لايبي اد مادعرنو

هت كفنتوا هل سواعنو هت صوهاتوا هل شوتينو
شهرلاخ للييه هل داماخنو لودمختوا بحمتو جكنو

إيمي إيمي كروحمناخ ساكي لهيقو ليحزيتيذاخ
ليتو باسم مو زموريذاخ ولدموخاوو عال دروعاخ

قولاخ حليو فايش بهونو عمراخ يورخ كوطولبنو
عمري كوليه كديومينو خوثاخ ايمو لكحوزينو

سمير روهم 25/11/2006

بيث نهرين حليثو

أبري لوطوعت أمطييه لبولوخ يومو أوربا دلبعو حويولوخ
بيث نهرين حيلثو هيا كنطرولوخ دعريو لأثرو وبيتو مخليلوخ
لحبرو عاتيقو لهيقويو أيلوخ أيموخ كوبخيو وعينايو بدربوخ
أبري لوطوعت

حابيبتو دليبوخ كومشيلو أعلوخ بلليو وأيمومو بهونايوصورتوخ
بابوخ كونوطر أكرثو مينوخ أدمفصح أيبا ومثنوحو أيموخ
أبري لوطوعت

مخلليه أوثرو أدكتنيه خوثوخ أومديه نخروييه ولاتيو أبغاموخ
أوثرو نامس خد أيموخ وحوثوخ كوبع نطرتله خدو بهرو دعينوخ
أبري لوطوعت

خبرو كدومرنيه زراعييو بهونوخ أوثرو حليويو أمطييه لبولوخ
يومو أوربا دلبعو حويولوخ بيث نهرين أيموخ هيا كنطرولوخ

سمير روهم 15/02/2006

قولو دأمثو

هاتو عامو سريوييه كحوليه أبخون أوخبرو
عل بريثو وكل فنيوثيه ألخو فرسخو أوبهرو

بنلخو عيتوثو وديره هاتو لو علمو حميرو
منخو نافق كابوريه هاووتو عامو مسكرو

دعارو كولخن ليأمثو مي حاثو بنايو أوثرو
أوميده دشافع طعايو لوأثرو كولخون دعارو

حايه حاثيه مشاريو علي حوبو شتايو حمرو
سومو حاكيه ومشتوثو معلايو كوسيه دشخرو

زمارو عليمه وعليموثو أبخون كمفصح أوعفرو
بنهرو كملخي أماييه ميحاثو كنوحت مطرو

كيرقي دوميه وإلونيه كدوعر حاييه لوطورو
كشهري كوليه عمحذوذيه تحتيه دشمشو دو صهرو

وكزمري ليأمثاثيه تيحه تيحه لوأثرو
سمير روهم 23/02/2004
يامريو مرلي

يامريو مارلي مونه كسويمنو أوعامو مساكر وأنومديونو
أوعامو فاشر وأنومساكرنو أوثرو خالي وأنو تايهنو

بكشمه وبليبه جكخو كرهونو كدوبنله يومو دعري حلمونو
كدعري أحاييه لحقليه وبستونو كيرقي أدوميه وقوريه قاقوونو

دعارو حاورونيه لحقليه وفلحونو كمولن أبوتيه وماييه بياكونو
كشمعت بيقريثو قولو دقنيونو بوحقلو كوكورش تورو فادونو

وأطيريه كفيري مكاوي دفلحونو أزعوريه كرهطي بثريه دزوغونو
بابي كوماعود ريشيه دمكزونو إيمي مصفريتو كوحلوو إيعوونو

يامريو مرلي إيما كدوعرنو أوعامو مساكر مونيه كسويمنو
لوعامو مريومدعرأوهونو مو أثرو حليو كميدي أوحنونو

سمير روهم 12/06/2005

قشتو

قشتو قشتو ليكو أزاخ لي تشعيثو لو مكميلاخ
ميليه حليه إلي مرلاخ باسم مكلو إلان سملاخ
باسم مكلو إلان سملاخ

لياكونو هت سيمولاخ ولوتانورو جغيرو طريلاخ
ليشو ناشف هاوو دلشلاخ وبخيو شمايو ساكي أعلاخ
وبخيو شمايو ساكي أعلاخ

قشتو من هاوي إيباخ بيومو دسيفو قطعه ريشاخ
بعيبخ بابي هت تليلاخ موسيفثيه هت مرحقلاخ
موسيفثيه هت مرحقلاخ

متعمذ بابي بدمعيذخ وراويو أرعو موأدميذخ
أنو لهقنو ليحزيتيذخ وزمرتو حليثو مي سفوثخ
وزمرتو حليثو مي سفوثخ

سبرو هولخ لو أبريذخ صفرو كمعمر أوبيتيذخ
كدوعر حاييه ليقريثيذخ وكيرقي دوميه بيرعيذخ
وزمرتو حليثو مي سفوثخ

سمير روهم 10/10/2006

مدعيرو أمثو

توخو حورونيه قومو كرخيينا عل أمثو مسكرو وأزا مينينا
بلحوذ لو أشمو فايش ألينا كابوريه قطيلي دفويش أشمينا

طريلان موأثرو وببريثو زريعينا قريثو ومديثو وبوتيه كطورينا
وحقله وبستونيه وكرمه كمرفينا نخرويه ياتو ومده مينينا

من سملان هركه كولان مسكرينا بسيولان كابه وآبه فليغينا
لوفايش حوبو كملخو بليبينا إيلو كرهونو كيورو أعمينا

بسيولان رحقو وكولان بوخينا عل أمثو مسكرو وأزا مينينا
دعارو لو أثرو قومو كولينا بونينا أمثو وعوله أشمينا

توخو حابيبه توخو ميحيذينا مدعرينا أثرو دزيه مينينا
عامو سريويو كولان دعرينا أوثو دسريويه بلحوذ معلينا

هي ييو أشمن وأيبه كفيشينا خد شمشو لعامو بهرو كدوبينا

سمير روهم 17.01.2008

قشتو باخيتو

حزيلي قشتو باخيتو دمعو بعينو خايرتو
مشيلولي لتلاخ بيتو وبي نخريتو كارختو

مدعرلا ببخيو حنقتو وملثو بفمو مرعلتو
أنو لحوذي ياتمتو قريثو خليو عمو بيتو

كرمه ناشف ويكانوثو بورو هاون حقلوثو
نافيقي ليكولوثو وطرليه حليثو أمثو

كرخونو عال أبنه لو فايش نشو منه
طرليه أوثرو وأزنه بلكي هركيه حوزينه

كاثينو أعماخ قشتو وكرخينا بكول قرنيثو
مشيلينا أبنه وبنوثو عامو مساكر بكولوثو

لاقينا نوشو منه مرلان كتخو ايكرثو
برغشه ساكيه مليثو وحوبو مي أمثو ربثو

مرلان لاتلنا أمثو سطار مركي بهوذه شعثو
ثنيحوثو ومكلو وشنثو كدومه هركيه لملكوثو

عامو فاشر بكولوثو لوحاروليه مي أمثو
تاخ دعرينا يا قشتو وزرعينا أنرعوثو

ومروينا بادمعوثو حلمو زريعو بعينوثو
عال أثرو كعليو أوثو عامو حوييه بسريوثو

سمير روهم 01.08.2008

بأرحو شميطيتو

برهطو شميطيتو لعيتو آزلتو
وشمعيذا بيذا مصاليوباخيتو
فاييشو لحوذا وخالي اوبيتو
زعوره ازنه وشليو ايدرتو
حاريتو دعمراه كفيشو ياتمتو
لو بابو وايمو ولو ابرو وبرثو
كد بوخيه اعلا يومو اين ميثو
ليت نوشومعاذر بيومو دعيقوثو
بلحوذه مريو كشولع ليصلوثو
كدوبيلا سبرو ليومو ثنيحوثو
كدعري أنبنه وكبونن اي امثو
شماعو حورونه ميني اي ملثو
درحقت مواثرو كتوات خدميثو

سمير روهم 15.10.2008

قامشلي رحمتو

رحملي كوثونو ملثو موكحلو دعينوثو
لحزيلي كابي دبثو كثيوولي علسفوثو
تحليو بفيمه دبنوثو ومشموعو بكول مديثو
دهويو ممرو وتشعيثو ومفروسو بكول بريثو
قامشلي رحمتو مديثو عال سفثيه دنهرو كليثو
كنثو وهابوبه مليثو وإيلونه من كول فنيثو
لحزيلي خوثا حليثو خد وردو بكاويه دكنثو
عامو سريويو مليثو كحوزاتيه بكول قرنيثو
كسيمي حاكيه ومشتوثو وكوفلحي ليمردوثو
دلو زحثو بعاشينوثو و كمعلن أوثو دي أمثو

سمير روهم 14.02.2006

أطفال

أولف وبيث

أولف وبيث يولفينا بليشونيذن ماللينا
لاملفونه ميقرينا شمعو كيقذي إيلينا

لو أثريذن رحمينا وأشمه بليبن حفرينا
كفويش لعولم إيلينا وأوثو دأمثو معلينا

لبوشه زهيه لوشينا عما حاورونيه لتمينا
بي عيتو ومصالينا ولامزموره زمرينا

فغرو كولن شوقلينا دحاييه حاثيه حويينا
لإيمن وبابن شمعينا دمريو مرحم أعلينا

بزبنو دهركو هركينا وبي أفتو مشتاعينا
إن لوبيتو دعرينا لاهركييذن كثوينا

لفيمن وإيذن مشغينا مكلو ساكي أوخلينا
لفرس حزوو حوزينا زبنو حليو مشفعينا

ورده بكنثو زرعينا عما سفرونيه فيرينا
تحت إيلونيه يتوينا ساكي فيره قطفينا

سمير روهم 9/9/2006

Dipl. Architekt.(uni)

مدرشتو

كاذ لمدرشتو أوزيلنو صليبو بافي روشيمنو
صمدو بيذي شوقلنو بكابو دأرحو مهالخنو

إن لصدرو عابرنو شلومو لحبراي أومرنو
قذوم طبليثو يوثيبنو قورينو آو كوثيبنو

عال شوولو دملفونو بسرهوبو كم فانينو
علو ملفونو شومعنو هركو بهوني ماحتنو

لوبيتو كاذ دوعرنو أيذي و فوثي ماشغنو
بوثر مينا أوخلنو ولاهركيذي سويمنو

بزبنو دفويش مشفعنو عما حورونيه لوقينو
ميقم بشنثو مشارينو صلوثو لمريو مصالينو

ولإيمي وبابي دوعينو وحاييه أليه طولبنو
بوثر مينا كدومخنو حلمه حليه كنوطرنو

سمير روهم 9/9/2006

عيذو
آثي عيذو لكابينا دودو كدوثيه لسيدينا
فصيحو بريثو أعمينا دمولد ملكو إيلينا
مشيحو هاوي كابينا وعيذو آثي أعلينا
لبوشيه حاثيه كلوشينا كولن بعيتو مصلينا
شاكر ودشنيه شقلينا لكيسو ساكي مولينا
عما حورونيه لتمينا لجدو وقشتو معيذينا
وبيكنثو مشتاعينا وزميروثيه زمرينا
آثي عيذو لكابينا مشيحو هاوي سيدينا
سمير روهم1/12/2006

شاتو برختو

أيشاتو حثتو أثيو أعلينا
أي ماما وبابا كالن أعمينا
ألوهو مورخ عمره دمينا
وطوريه بابينا توغو بريشينا
أوجدووقشتو كشهري كابينا
أودودو آثي وحلتي لسيدينا
ألوهو ماحت حوبو بليبينا
بي شاتو حثتو مفصح كولينا
كوسيه ديحوبو توخو معلينا
بشينو وبشلومو كولان هووينا

شاتو حاثتو
يومو يومو كبونينا شاتو كشفعو أعلينا
هوخا حاية كمقضينا وعمرو كزيه مينينا
كولن لنفشن مشيلينا أشقذ لمونه ماطينا
توخو أعمن حشوينا لأينا نوشيه حاطينا
نفشن ملوغل مشغينا وفلحونيذن فرشينا
منه طوويه كطورينا وأفوديه كمرحقينا
كولن مي مريو طلبينا وعم حذوذيه مصالينا
شاتو دثيو أعلينا بحوبو ورحميه لكولينا
بوأثريذان حويينا وليمردوثو فلحينا
بشاتو حثتو جيكينا شاتو برختو أعلينا
عما حابيبه مشفعينا اللوهو مرحم أعلينا
كوسيه دحوبو معلينا حاييه مي مريو طلبينا
قومو كولن رقذينا وحاكو رابو سيمينا
ايذو بيذو محتيبا عم حذوذيه قيمينا
لسريويوثو فلحينا اشمشيذا مدعرينا
لعامو كوليه محوينا لعولم أحنا كفيشينا
سريوييه كدحويينا خدقامويه كتوينا
سريوييه كدحويينا خدقامويه كتوينا

سمير روهم 19/12/2006

أحونو

ملثو دأحونو مليثو أحنونو إينا دوذعلا كحوييه بهنيونو
آحو بشرورو كوبه عذرونو لكنوطر مينوخ دوعر أودينو

ملثو دأحونو لكومزوونو لكويو بدينو ولكوميزبنو
من شمايو كنحتو دوثيلوخ حرينو أوهيي آثي ميقم مزابنو

لكدومه ميده لحوبو دأحونو هوايولا مورو بيومو دوشينو
حابيبتو دزا كحوزات حريتو أيلو أحونو لكحوزت حرينو

حوبو دتلوثو بوليبو كيتو أيمو أو بابو أوف لأحونو
وبريشه دكوله مريو مرحمونو ماحت إيحوبوو موليلا حنونو

حوبو مالهو لكحوزات خوثا زريعوله بليبوخ هاته مروتلا
بوليبو كفيشو لو ماميثتلا بعينوثوخ تليا ولأبنه مولفتلا

أيحوبو زينو بيومو دعيقوثو كفيشولوخ حاصو بيومو سنيقوثو
مريو مرليلان حوبو دأحونو ليت خوثا أعدو وهل تويم زبنو

سمير روهم 07.08.2008
[/color][/size]
ßßßßßßßßßßßßßßßßßßß
[size=150][color=#0000BF]أثرو وقروبو( وطن وحرب)

أثرو وقروبو
قشتو قشتو لو بوخات
علو عاميذاخ لو مشيلات
طرليه ميناخ وفاييشات
بأثرو لحوذاخ كونطرات
إيميلاخ أيبه كدفيشات
ومينه هات لو كنفقات
بوعفريذه زرعتو هات
وماماييذه كو حوييات
عامو كمهزم مي قروبو
كمزابن بيتو بدربو
لو فايش بليبه حوبو
طريليه أثرو لبعلبوبو
قايم قروبو مكل كابو
وحاييه هاون حربو
دلو حذويوثو ودلو حوبو
أثرو كحورو مو قروبو
لتامو أحيه وأحوثو
لاتخو سطار مي أمثو
هوايو حذو أيذو وملثو
وبنايو قريثو ومديثو
كبنيو سورية حليثو
وأشما كعوليه بكل بريثو
وكدعرو لعلمو مي حاثو
ابن السريان .01.2013 24[/color]
[color=#FF0000]
الترجمـــــــــــــة
وطن وحرب
جدة جدة لا تبكي
على شعبك لا تسألي
تخلوا عنك وبقيت
بالوطن لوحدك تحرسي
حلفت فيه ستبقي
ومنه أنت لن تخرجي
وبترابه مزورعة أنت
ومن مائه تحيي
شعب من الحرب هرب
يبيع المنزل بالدرب
لم يبق بقلبه حب
ترك الوطن للمغتصب
قامت حرب من كل صوب
والحياة صارت أصعب
بلا وحدة وحب
الوطن يخرب من الحرب
توحدوا أخي وأختي
لا يوجد لكم غير الوطن
كونوا يداً واحدة وكلمة
وأنشروا السلام بكل مكان
وأبنوا قرية ومدينة
فتبنى سورية الجميلة
وأسمها يعلوا في الدنيا
وتعود للعالم من جديد
ابن السريان 24.01.2013 [/color][/size]
ßßßßßßßßßßßßßßßßß
طائرة الأحلام
نام الطفل بعد أن قصت عليه أمه قصة رائعة أدخلت لقلبه السعادة والطمأنينه
كقصة الأميرة النائمة وسندريلا وووو من هذه القصص فغرق الطفل بنوم عميق
ويحلم بحياة ملئها الحب والسعادة بعد يوم قاس وصعب صوت الرصاص يدوي في
كل مكان وقصف هنا وآخر هناك وعلى شاشته الصغيرة لم يعد يشاهد برامجه المفضلة
ولا أفلامه الكرتونية ليتابع ما تبقى منها ليعلم نهاية قصتها ولم يعد يتذكر منها شيئاً
ولم يبق له غير ما تقصه عليه أمه من قصص وردية تحمل بطياتها الأمن والسعادة
وبينما هو غارق في نومه سرقه حلم كأي طفل سوري يحلم بأن تعود أيامه كسابق عهدها
فلم يعد يحلم كأحلام الأطفال الآخرين في بقية دول العالم حيث يحلم الطفل في شراء
لعبة جديدة أو القيام برحلة ليقضي فيها أياماً ليستمتع بما خلقه الله من جمال الطبيعة
وما أبدعه البشر أقتصر حلم الطفل بساعة هدوء وأمن وسلام و بلعب في الشارع بأمان بدون خوف من تفجير أو طلقة طائشة . أخذه حلمه لعالم آخر فيه الحب والسعادة والأمن والسلام وكان هناك شيخ كبير بلحية بيضاء متسربلة مع ثيابه ويمسك بعصى ذات لون بني رائع يلمع لكثرة أستخدامها تدلك على السنين التي مرت عليها فقال الطفل للشيخ يا جدي أين أنا فقال له الجد أنت في مدينة الأحلام .
فقال له الطفل وهل هنا تتحقق الأحلام كلها فقال له الشيخ هنا تتحول الأحلام لحقيقة
فكان يظن الشيخ بان هذا الطفل سوف يحلم بلعبة أو رحلة قصيرة أو هدية كغيره من الأطفال فقال له أحلم بأي شيئ يا ولدي وبلحظة يتحقق فقال الطفل أجل يا جدي
فأغمض عيونه وحلم وبعد برهة فتح عيونه وقال للشيخ لقد حلمت متى يتحقق حلمي هذا .فقال مستغرباً له لكنك لم تحصل على لعبة أو هدية هل حلمت برحلة سوف نقوم بها بهذه الطائرة فقال له الطفل وما هذه الطائرة قال هذه طائرة الأحلام تنقلك لأي مكان
ترغب به فقال الطفل هل تحمل معها أحلامي أيضاً لذلك المكان لكي تتحقق هناك فقال
أجل ولكن لم تخبرني بما حلمت يا بني لأنك لم تحصل عليها فقال يا جدي لقد حلمت
كأي طفل سوري بأمن وسلام يحل على وطنه سورية بل على العالم أجمع .هنا غرقت عيون الشيخ بالدموع لأن هذا الطفل لم يحلم كبقية الأطفال فحلم بأمور بسيطة من حقه أن يعيشها كبقية أطفال العالم فقال له وهو يمسح دموعه هيا معي لنركب الطائرة ونحمل معنا أحلامك لننثرها على وطنك سوريا فركب الطفل والشيخ الطائرة وطارت بهم متجهة إلى سورية بعد أن اخترقت الغيوم وصلت البحر على شاطئ سورية هنا صرخ الطفل يا جدي هذه هي سورية التي أخبرتك عنها فقال الشيخ أعرفها منذ أكثر من 8000 سنة هيا لنطير فوقها وننثر عليها أحلامك ليعود لها الأمن والسلام وما أن وصلت الساحل السوري سمع صوت الرصاص يدوي في كل مكان فلم تتمكن الطائرة من التحليق على أرتفاع منخفض فأرتفعت لكي لا تصيبها طلقات فطارت إلى شمال البلاد وشرقة وجنوبه لكن كل المحاولات فشلت فمنعتها أطلاقات الرصاص ولم تتمكن الطائرة من التحليق فوق سماء سورية لتنثر أحلام الطفل فحزن الطفل كثيراً وبدأ يبكي بكاءً مراً
فتحنن الشيخ عليه فقال له يا بني لا عليك سوف أطير فوق سورية مهما كان الثمن فطارت الطائرة في سماء سورية ونثرت بعض الأحلام على قسم من سورية فعاد لها
الأمن والسلام ولكن بلحظة غدر أصيبت الطائرة بصاروخ من المسلحين فسقطت
الطائرة على الأرض وأصيب الشيخ المسكين وهو يحاول أنقاذ الطفل فحماه بجسده
فهوت الطائرة على الأرض وطارت الأحلام هاربة من جحيم الحرب وعندما أصطدمت الطائرة بالأرض أستيقظ الطفل من نومه بسقوطه من سريره لقذيفة أصابت منزل جارهم فصرخ بصوت عالي أمي أمي فهرعت نحوه وضمت طفلها المسكين وهو غارق بعرقه ويرتجف ويصرخ لقد قتله المسلحين لأنه حمل لنا الأحلام لكن الأم لم تفهم شيئاً فكانت تعتقد بانه من شدة خوفه يهذي فقالت له لاتخاف يا ولدي أنت الآن معي سوف أحميك وغداً سيكون أفضل بعون الرب لكنه كان يريد أن يرجع لنومه ليعرف ماذا حصل للشيخ المسكين فأغمض عيونه ليعود ويحلم من جديد.
ابن السريان
18.11.2012

_________________

ßßßßßßßßßßßßßßßßßßßßß
المصور الأعمى
شاب يتجول في أحياء المدينة و معه كاميرته ويلتقط الصور من مدينة لأخرى ومن جبل إلى وادي ومن نهر إلى بحر
وقضى على هذه الحال سنوات مع كاميرته لم تهرب من عدسته فراشة ولا طير ولا حيوان وكان النصيب الأكبر للشجر وكانت متعته عندما ينهي تحضير الصور في غرفته الصغيرة
وهكذا كان يعرف كل شبر من المدن التي زارها .
وذات مرة وهو يأخذ صورة لفراشة تتطير بين أزهار في جزيرة بشوارع المدينة وفجأة يحدث ما لم يكن متوقعاً
تخرج سيارة عن السيطرة وتندفع نحوه بسرعة جنونية فتصدم به وتقذفه أمتار عديدة ويسقط على الأرض ويصطدم رأسه
بحجر الرصيف ويصاب بجروح وكسور ويسعف إلى المشفى ويعالج من أصابته لكن حدث ما لم يكن متوقعاً
لقد شفيت كل الجروح لكنه فقد بصره ومصدر رزقه . كيف له أن يمارس مهنته وهوايته
لقد فقد بصره ورفيقة عمره ودربه كاميرته الغالية التي كان يتحدث معها عن همومه ولم
تفارق يوماً صدره فكانت تشاركه فراشه فقرر أن يتابع هوايته معتمداً على ذاكرته.
بعد أن خرج من المشفى كان يقضي معظم وقته في الحديقة والساحات التي بنى معها
أفضل صداقة فهي لم تتخل عنه بل أحتضنته بحب وشوق .وكان يلتقط الصور كعادته
وذات مرة كانت أحدى القنوات تجري حوارات مع الناس فمرت بالصدفة عليه وكان
يتابعهم بأهتمام مما دفع بالمذيعة التقرب منه والحديث معه فتكتشف أنه أعمى بعد حوار
قصير وأستغربت كيف يقوم بالتصوير فقال لها أنه يعتمد على السمع ويوجه الكاميرا
وهنا أبتكر أسلوب تصويرجديد وطلبت منه معرفة قصته كاملة فأخبرها بكل شيئ .
وطلبت منه ان يأخذها لمنزله لمشاهدة ما نفذه خلال عمله من قبل الحادث وبعده .
فتم تحديد الموعد وأجرت المذيعة حلقة خاصة به وذهبت للمنزل ودهشت بما قام به
وبعد أن أعلنت الحلقة على الناس أعجب بها الكثير فكان له صديقة في الأذاعة عندما
علمت بما جرى معه أسرعت وقابلته في اليوم التالي وطلبت منه أن يعمل في الأذاعة
في برنامج حوار مع المستمعين على الهواء (ساعة على الهوى)
لأنه لم يكن فقط مبدع في التصوير بل كان مبدع في الحوار وسريع البديهة بعد أصرار صديقته
مع أدارة الأذاعة وافقت على تجربة
فخرج على الهواء ليقوم بتجربة بالحوار مع الناس لقد أذهل الجميع بحوار ومعرفته بكل
مواقع المدينة بل البلد بشكل دقيق أذهل كل من أتصل معه .وهكذا أعتمدت الأذاعة برنامجه
بشكل دوري ويومان في الأسبوع أيام العطل الأسبوعية أي السبت والأحد .
أخبركم فقط بحوار له مع أحدهم في برنامجه (ساعة على الهوى).
(ساعة على الهوى)
يرن الهاتف :
المذيع: يقول هنا برنامج (ساعة على الهوى)
المتحدث : أنا سيمون
المذيع: أين أنت الآن يا سيمون ؟
سيمون : أنا في المقهى الفلانية وأحتسي فنجان قهوة
المذيع: أين أنت جالس داخل المقهى أم خارجها
سيمون: خارجها لأن الطقس جميل
المذيع:أنت على الطرف الأيمن من المقهى أم الشمالي؟
سيمون :الأيمن لماذا؟
المذيع: أختيار رائع لأنك تشرف على منظر جميل هل تصفه لي؟
سيمون: أرى مجموعة فتيات وبعض الناس يتناولون مرطبات وسيارات في الطريق
المذيع : ألم تر شيئاً آخر ؟
سيمون : هناك أزهار وأشجار في المنطقة وأطفال يسيرون مع أهلهم
المذيع : ألم تشاهد ما يلفت النظر هناك ؟
سيمون : لا مثل ماذا ؟
المذيع: ألم تر فراشة تطير من زهرة إلى أخرى . ألم تر كيف العشب يعانق ساق الوردة
ألم تر تناسق الألوان بين الأزهار والخضرة ألم تر تنافس الأعشاب في التسلق للقمة
ألم تر الحب بين الزهرة والعشب والشجرة تغمر الجميع بحبها .
سيمون : كم أنت رائع لقد فتحت عيني على أمور لم أكن أشاهدها من قبل شكراً لك
المذيع : هناك الكثير من الحب في الحياة لكن نحن لا نراه ولا نشعر به لأننا نتجاهله.
من هنا كانت الاتصالات تزداد يوماً بعد يوم عليه لمعرفة المزيد مما حولهم.
لذا قررت أدارة الأذاعة أن تخصص له يومان لبرنامجه المباشر .
هل نحن ندرك ونشعر بكل ما يحيط بنا ؟؟؟؟؟؟
ابن السريان29.01.2014
السنونو الوفي قصة الأمس واليوم والغد

السنونو الوفي
في بداية صيف كل سنة كانت تحل أسراب طيور السنون بترحالها على سورية
فكانت تمضي فترة الصيف كلها في ربوع سورية وتمارس طقوسها في التزاوج وكانت تبني أعشاشها
على الشجر وبين الحجر وفي أسقف المنازل المسكونة والمهجورة أيضاّ فكانت تعيد لها الحياة بعد هجرها
فيتم التزاوج بينها لتضع بيضها في أعشاشها وبعد أيام تفقس فراخاً رائعة الجمال ذات منقار ذهبي أصفر
وتسمع صوتها وهي تنادي على الوالدين ليطعماها وتجيب الأم بأنها قادمة بالطعام والأب يحلق باحثاً عن طعام
وهكذا تمر الأيام وتكبر هذه الفراخ في موطنها سورية وبعد ان تتمكن من الطيران فتقرر الطيور الترحال
لموطنها الثاني ليكتمل نموها لتعود لموطنها الأصلي سورية لتمارس دورتها الطبيعية في الحياة .
كالعادة بذات سنة قدمت أسراب طيور السنونو لموطنها الذي ولدت فيه لتمضي صيفها فيه وتمارس
طقوسها التي وهبها الله لها ما أن أقتربت من حدود الوطن فاحت عليها روائح الموت والقتل والدماء بدلاً
من رائحة الحياة والطيب من التراب ونسمات الأنهار والبحيرات والجبال والهواء العليل المحمل
برائحة الياسمين والفل والجوري والنرجس والأقحوان .
أستغربت الطيورهل هي بطريقها الصحيح أم ضلته !
فحدثت بلبلة بينها وعلت الأصوات وضاعت بوصلتها الجميع يسأل :
ما هذه الروائح التي لم نعرفها من قبل ومن أين هي قادمة ؟
هل هذه هي حدود سورية أم بلد آخر ؟
لكن لم يدم جدالهم طويلاً فكان الجواب سريعاً برشقات رصاص وقذائف هاون
وصواريخ مختلفة الأنواع أخترقت أسراب الطيور فسقط الكثير منهم بين قتل وجريح ومحترق
وأختلطت دماء السنونو بدماء الشهداء لتسقي تراب الوطن ليزهر في العام القادم وتفوح منه العطور
وأما الطيور التي لم يصبها الموت ولت هاربة مشتتة كل مجموعة هربت باتجاه
لتبحث عن موطن آخر لتمضي فيه صيفها ثم تعود لموطنها الثاني
منها من عاد لموطنها لتخبر أخوانها من الطيور بأن لا تسافرلسورية لأنها أصبحت خطرة
بعد أن كانت بلد الأمن والأمان والسلام وكانت تحل فيها كل طيور العالم فكأنها تزور مكاناً مقدساً
وتحتفل بأيام مقدسة ومباركة .وعندما علمت الطيور بما جرى لسورية بدأت تبحث عن موطن آخر
لتمضي فيه صيفها الكل فكر أي بلد في العالم يشبه سورية لمتضي فيه تلك المرحلة من حياتها
فلم يتمكن أي طير منهم أن يجد بلداً مثل سورية لكن لا مفر لابد من الترحال فالشتاء سيحل عليهم
فقرر كل سرب الترحال باتجاه وبلد وهكذا تشتت الطيور بعد أن كانت سورية تجمعهم .
وفي ذاك الصيف هجرت الطيور سماء الوطن سورية فأصبحت خالية إلا من الرصاص والهاون والصواريخ
وأما في سهولها وجبالها لقد حل مكان السنونو العصابات والجماعات التكفيرية والقتلة والمجرمين
فكانت عصابات الموت تسكنها وتنشر القتل والموت والرعب والدمار كل مكان
بدلاً من السنونو التي كانت تملئ أغانيها سماء الوطن بهجة وفرح وتزين جبالها
وسهولها بلونها الأسود الممتزج بالبياض الناصع يعانق خضرة البلاد وزرقة السماء.
مرت الأيام بصيفها الحارق وشتاء قارص وربيع باهت على غير عادته وها هو الصيف
على الأبوابفقررت الطيور قبل رحيلها أن تتأكد من الأوضاع في سورية فهي لا تعرف
ماذا جرى ويجري لأنها لا تملك قنوات ولا أعلام ليس لها غير غريزتها التي تشدها نحو الوطن
فما كان منها غير أن ترسل بعض الطيور لتفقد الأوضاع وعلى أخبارها تقرر الطيور وجهتها
فطلب زعيم الطيور متبرعين لهذه المهمة فهب الجميع لها وعلت الأصوات وبعد صراع طال
خرج صوت يطلب من الجميع الصمت وأستأذن الزعيم بالحديث فسمح له الزعيم .
قال الطير يا زعيم أرى أن يكون في هذه المهمة طيور لها خبرة في الطيران وتعرف الطريق
وأن تكون قد أخذت نصيبها من الحياة أي أن يكون قد تزوج وأنجب ولم يبق له أحلام بعد .
فوافق الزعيم بل الجميع على مقترحه فطلب الزعيم مجموعة من الطيور لها خبرة .
وومنحها مهلة أطول بأسبوع من رحلة الذهاب والعودة وبعد أنقضاء المهلة وعودتهم
يقرر الزعيم بموجب تقريرهم وفي حال أستشهادهم ليكون القرار بالرحيل لبلد آخر .
وهنا صاحت أنثى على كل زوج يقوم بهذه المهة أن ترافقه زوجته لأننا لن نعيش بدونهم
أما أن نعيش معاً أو نموت معاً فأثنى عليها الزعيم وأما زوجها فحلق في السماء من فرحه
وفخره بزوجته المخلصة فطلب من الزعيم أن يسمح لهما القيام بهذه المهمة من ضمن المجموعة
وهكذا في اليوم التالي ودعت تلك المجموعة أخوتها وطارت نحو سورية الوطن أما الشهادة فيه
أو الحياة والعودة أليه .
مرت الأيام وأقترب أنتهاء المهلة بيوم لاح في السماء أحد أفراد المجموعة وقد أعياه الطيران المتواصل
فسقط بين أخوته في رمقه الأخير وأخبرهم بان الوضع أخطر مما كان فالموت في كل مكان والقتل
والدمار والحرق والاغتصاب فلم يترك الأشرار من شرهم لا حجر ولا شجر ولا بشر.
وأما رفاقه وزوجته لقد قتلهم قاذف هاون كان قد أطلقته المجموعات التكفيرية على الأبرياء المدنيين
بعد أن أوصل الرسالة فارق الحياةمتأثراً بجراحه ليلتحق برفاقه لكن بفارق صغير هم عانقوا تراب الوطن
أما هو فمات غريباً لكن نال شرف الشهادة والبطولة لأتمامه المهمة .وهكذا قرر الزعيم الرحيل لبلد آخر
ومرت الأعوام وهم على هذه الحال .
ذات يوم ذهب أحد الطيور إلى الزعيم وكان قد شاخ وطعن بالسن فقال له الطير
يا زعيمنا ها انت شخت ونحن مثلك لكن نحن ولدنا في سورية لذا لن ننساها لكن من ولد في موطن آخر
فلن يتذكرها وتضيع كل عاداتنا وتقاليدنا التي توارثناها عبر قرون .
فقال له الزعيم صدقت أيها المخلص ما العمل ؟
فقال له أما أن نرحل العام القادم لنعيد تاريخنا ونمارس طقوسنا ونحافظ على أرثنا او نموت جميعاً
لأن الموت أهون من فقدان الوطن .
فقال له الزعيم أصبت بقولك وهذا العام لن نرسل أحداً بل كلنا سيعود للوطن ونعيد أيامنا السابقة .
أما الحياة فيه وممارسة طقوسنا المتوارثة أو الموت فيه ونسقي بدمائنا ترابه المبارك .ليبزغ أمل جديد
فتم تعميم الخبر على الجميع فمن كان يعرف سورية طار وحلق في السماء لفرحه
وأما من لم يعرفها فكان يحلم في معرفتها لأن الحديث عنها كان على كل لسان الطيور
وهكذا قررت طيور السنونو العودة للوطن برغم كل الظروف .
هل سيعود السنونو لسورية وهي تنعم بالامن والخير ؟
هل قرر أبناء سورية العودة للوطن كما قرر السنونو ؟ ابن السريان 17.10.2012

أعظم حب وتواضع

أعظم حب وتواضع

علمنا الرب الحب والتواضع بشخصه الكريم
أتضع بأكبر أتضاع بنزوله لنا طفلاً صغيراً فقير
في مذود حقير .
و أحبنا أعظم حب بفداءه على الصليب عوضاً عنا
هل يوجد أعظم من حبه وتواضعه؟؟؟؟؟؟؟؟
أقبل يوم الميلاد ميلاد رسول السلام
السلام بين الأرض والسماء
أبتهجت السماء والأرض بميلاد الطفل الفقير والكبير بحبه وتواضعه
كما تشتاق الأرض للمطر
تشتاق روحي لك يا ربي
وكما ينجلي الظلام بنور الشمس
فتنجلي آثامي بنورك وتنير حياتي
أقبل يا عيد بحبك وسلامك علي
وانر قلوب أخوتي في المسيح بحبك الأبدي
كل عيد والمسيحية بألف خير وسعادة روحية
بركة الرب معكم أحبتي
أخوكم: سمير روهم ابن السريان  الأربعاء ديسمبر 02, 2009 12:36 pm
ماذا تعلمت من الحياة؟

ماذا تعلمت من الحياة؟

أقول تعلمت:

أن لا تحكم على الناس قبل أن تعاشره
أن من يدخل في صلحة دائماً هو الخاسر
لا تجادل الجاهل و المتعصب والمتزمت والأطرش
لا تعيب الناس قبل أن تستر عيوبك
ثلاث لا تعود الزمن و السهم والكلمة
طعم الغربة مهما كان حلواً يبقى مر علقم
من أهان زوجته أهان نفسه
من صادق أبنائه ربحهم في شيخوخته وربحوا أنفسهم
لا تر نفسك في أبنك بل دعه أن يكون كما يحب
سرك أدفنه في قلبك ولا تبوح به لأي أحد لأنك لاتضمن الأيام
أهتم بيومك ودع الغد يهتم بشأنه
سلم أمرك للرب ترتاح كثيراً
القول الحسن يخرج وكذلك السيئ لما لا يكون الحسن فهو أفضل
فكر قبل أن تتحدث أي شيئ لكي لا تندم لاحقاً عليه
من كان يخشى الأسف والأعتذار عليه أن لا يخطأ
بركة الرب معكم
أخوكم: سمير روهم ابن السريان  الجمعة سبتمبر 18, 2009 2:25 am
أنواع البشر !
أنظر للبشر ….
البشر يشبهون النباتات في حديقه كبيرة فمنها( المعمر والفتي – النافع والضار- ورد وشوك – مثمر وعاقر – عصامي ومتطفل ).
وعالم البشر يشبه عالم الأسماك بطبعه فالقوي يأكل الضعيف ويستعمر الآخر .
ولكن عالم البشر لا يشبه عالم الحيوان تماماً للحيوان حدود للجشع والجوع والقتل فقط للبقاء.لا تنظر للخلف فالحياة سائرة لن تقف لك ولي.
ولا تأسف على ماضٍ جريح بل قل لقد خرجت بتجربه وأستفدت منها.
فالحياة صعود ونزول ضيقة وفرج فرح وحزن .
اليوم الذي يذهب لن يعود فعشه قدر ما تستطيع بفرح وأسعد من حولك.
الندم لا يفيد بدون الأستفادة من التجربه.
لا تفعل شيئ ستندم لاحقاً عليه ,ففكر ملياً قبل القيام به.
ثلاث لا تعود متى أنطلقت أبدا:
الزمن……. السهم…… الكلمة….
فكر قبل أن تطلق العنان للسانك
فكر قبل أن تطلق سهمك
فكر قبل أن يمر الزمن عليك فلا يعود ثانية.
فكر قبل فوات الأوان ولا تأجل تنفيذ قرارك لتحقيق هدفك…
تحيات أخوكم بالرب
م: سمير روهم ابن السريان  الخميس يوليو 23, 2009 3:12 pm