كيف يسعى مسيحيّو العراق إلى الحفاظ على لغتهم الأمّ؟

كيف يسعى مسيحيّو العراق إلى الحفاظ على لغتهم الأمّ؟

بقلم: جورجينا بهنام حبابه

منذ القرن السادس قبل الميلاد، سادت اللغة الآراميّة في ثقافة بلاد الشرق الأوسط وبها تحدّث المسيح وتلاميذه. ولكن مع حلول القرن الرابع وانتشار المسيحيّة في بلاد المشرق أصبحت تسمّى السريانيّة. وعلى الرغم من كونها إحدى أقدم اللغات المحكيّة في العالم، أصبح تناقص عدد المتحدّثين بها يشكّل تحدّيًا يواجه استمراريّتها في العراق. من هنا، حاورت «آسي مينا» عددًا من المختصّين فيها بغية تسليط الضوء على جهود مسيحيّي أرض الرافدين في الحفاظ على لغتهم الأم.

قراءة المزيد

رحلة الأب زهري الأخيرة غسان الشامي
رحلة الأب زهري الأخيرة     غسان الشامي
28 نوفمبر 2022 
يغادر الأب زهري خزعل تاركاً خلفه طيفاً من شيحٍ وريحان وبارود.
يرحل مُودِعاً ابتسامته وتقطيبة حاجبيه وعباءته وشماغه واسترسال لحيته ذاكرة كثيرين .
يمضي وقد زرع صليبه والتماع عينيه شهباً في تراب القريتين التي تبعد 85 كم عن حمص وتعود إلى الألف الثالث قبل الميلاد .
زهري خزعل مثال لرجل الدين الذي لا يقف على الرصيف ، أو في الهيكل مكتفياً بالصلاة حين يطعن الوطن ويسبى الأهل، لا بل يحمل آياته وأيقونته وتراتيله ويشتري سيفاً أو بندقية ويثبت في مستنقع الموت قدميه دفاعاً عن أرضه وكرامته وأجداث أهله.
لم يتردد الأب زهري في مجابهة التدعيش الذي احتل بلدته وشرد أهله وخطفهم ، وكان من الشجاعة بمكان أن لحق أقاربه حتى الرقة وخلّصهم من القهر الداعشي.
في الطريق إلى القريتين ، وكانت داعش قد غادرتها للتو ورابطت قذاراتها على تخومها، حكينا كثيراً عن البلدة التي بدأ السريان بمغادرتها منذ القرن الخامس عشر هرباً من التصحر الطبيعي والبشري تاركين مار اليان الشيخ نهبة للجنون التعصبي وشفيعاً لمجانين الأعراب ، وما أن وصلنا حتى اكتشف أن أحد العائدين إلى البلدة ، على قلّتهم، من بقايا دواعشها متلطياً بمصالحات لم تثبت صدقيتها إلاّ قليلا.
لقد عرفت أنه لن يكون بعد اليوم للسريان المسيحيين في عمق هذه البادية السورية دور الحضور والريادة وأن يبقوا مصدّ التصحر هناك، وذلك من عاملين هما: زيارتي مع الأب زهري إلى مقبرة أهله، حيث فلحها “التنويريون الدواعر” وبالكاد دَلّني على بقايا شواهد وقبور أمه وأبيه وأهله. والثانية ما فعلوه بمار اليان الشيخ وتدمير ناووسه ، ومن تولي كاهن كان فيه العمل بمعكوس ما فعله الأب زهري من مقاومة وبقاء، فساهم بهجرة أبناء طائفته.
ذات مرة ، كنت في حمص مع العزيز نابل العبدالله وقائد القوى السهلية الروسية العماد ألكسندر سالمين، حيث قلت له :قم لترى أمك.
قال لي من أمي ؟! ، قلت له مريم العذراء فنحن على بعد خطوات من زنّارها، وكان الخوري خزعل كاهن كنيسة العذراء ” أم الزنار” دليله إلى دمعة إيمان ما يزال يرافقه، كما ترافقنا مؤخراً إلى قلعة الحصن وفي تدشين مقام زنار العذراء، وكان ممسكاً بتلابيب آلامه..ضاحكاً مازحاً مستقبلاً الناس ومقبلاً إلى الحياة.. لكن مرضه كان أقوى.
حزنت لأنني كنت مسافراً حين قصد لبنان في طريقه إلى العلاج في الهند فلم أقم بواجبه..لأن الاحتفال بهذا الرجل متعة ومودة فهو ثرُّ الحكايات عن بلده من العنب القرواني إلى العلاقات مع البادية وأهلها.
لقد سجّل خزعل ما كان يريد أن يبوح به، أتركه للعائلة التي نحب، تنشره وقتما تشاء، وأعزّي مع فاديا السيدة سوسن والعائلة ونيافة المطران الصديق متى الخوري وكهنة الأبرشية وجميع من أحبوه ووثقوا به..وكان أهلاً للثقة ، ولمن يريد معرفته أكثر عليه بحلقة ” أجراس المشرق” من القريتين.
أبونا زهري..لك الذكرى التي لا تنتهي بمأتم.
غسان الشامي
في قلعة الحصن مع نيافة المطران متى الخوري
في كاتدرائية أم الزنار حمص مع العماد سالمين ونابل العبدالله وتبدو آثار الحريق
حرق المخطوطات السريانية في مكتبة دير الشاغورة بصيدنايا ؟
حرق المخطوطات السريانية في مكتبة دير الشاغورة بصيدنايا ؟

المؤرخ فيليب دي طرازي :
انطوت مكتبة دير الشاغورة بصيدنايا على مخطوطات سريانية قديمة ثمينة حفظت فيها حتى أواسط القرن التاسع عشر .
كانت مصورة في خزائن دير الشاغورة أو بالحري دير الشاهورة بالهاء بدلا من الغين وهي لفظة سريانية يراد بها الرهبان الساهرون في الصلاة وأعمال العبادة .
ظلت تلك المخطوطات الوافرة العدد معظمها من نفائس المؤلفات المكتوبة على رقوق الغزال مصونة في ذلك الدير حتى عهد رئيسته كاترينا مبيض ووكالة والد الخوري ميخائيل كك والشخاشيري وجبران الميداني .
خشى الوكلاء من كثرتها أن تكون حجة بيد السريان يتقوون بها على اثبات حقوقهم على الدير .
أجمعوا على اتلافها بأسرها .
أخرجوها من خزانتها كدسوها جعلوا يحرقونها أولا تحت القناطر .
ثم كرهوا أن تذهب نارها ضياعاُ فجمعوها في فرن الدير وخبزوا عليها خبزتين .
ظلت النيران تشتعل في تلك المخطوطات أربعة أيام إذ كانت الخبزة تبتدىء مساء الخميس وتنتهي صباح السبت .
لم يسلم من تلك المكتبة العامرة إلا بضع مخطوطات سبق المستشرقون والسياح اشتروها وزينوا بها مكتباتهم في بلاد أوروبا .
يا للخسارة الباهظة ياللجهالة !.

(المصدر
: كتاب ” عصر السريان الذهبي”. ذكرت حادثة حرق المخطوطات السريانية في كتاب : “خزائن الكتب في دمشق وضواحيها” للكاتب حبيب الزيات) .

كنيسة قلب لوزة أدلب سوريا
كنيسة قلب لوزة أدلب سوريا
تقع شمال غرب ادلب على بعد 35 كم عنها في القسم الشمالي من الجبل الأعلى وعلى ارتفاع 683 متر .
لم يبقى من صروحها سوى البازيليك الضخم الذي أعطى الموقع شهرته الواسعة
قد تساءل العلماء عن الأسباب التي بررت لتشيد بازيليك قلب لوزة الضخم الذي تجاوزت أبعاده حاجات السكان الروحية فكتب تشالنكو :
إن أهمية الكنيسة لا تفسر بأهمية القرية ، انعزالها في وسط سور ، موقعها على هامش المنازل ومخططها كذلك البناء الزخرفة العناية الفائقة بالتنفيذ يحملنا على أن نرى فيها مكان عبادة مخصص للمنطقة برمتها إنه بلا شك مركز للحج هذا مايفسر أن قلب لوزة كانت للكنيسة ليس العكس وأن المعاصر والزيتون كانت للكنيسة أكثر منها للقرية ، هذه البازيليك الضخمة أصبحت مركزاً للحج يؤمها سكان المنطقة المجاورة وليس فقط أهالي قلب لوزة مما استدعى تشييد مبنى ضخم جديد التصميم جميل الزخرف لاجتذاب الحجاج استقطابهم استيعابهم .
كانت قلب لوزة مأهولة في القرن العاشر الميلادي تقام في كنيستها الاحتفالات الدينية بدليل أن الروم البيزنطيين احتلوا هذا الجزء من سورية في القرن العاشر ، واستولوا على بازيليك القرية فحولوها من استعمال الطقس السرياني إلى الطقس الملكي البيزنطي .
الكنيسة البازيليكية يعود تاريخ بنائها إلى أواخر القرن الخامس ، كما يرى الباحثون / تشالنكو / وغيره .
قال عنها بتلر ( مهما قيل لا يكفي لإيفاء جمال كنيسة قلب لوزة حقها من حيث الزخارف الداخلية وميزها القناطر العظيمة ، تميزت به من الأناقة البراعة في النقش ما تتحلى به قنطرة بيت القدس من الزينة الجذلة والمرنة معاً ، يكلل ركائز الصحن من الرسوم النباتية الفذة ، عليه الأعمدة النحيفة من اللطافة . لقد بذل مهندسو هذا الصرح في تزين داخلها جهداً أكبر مما بذلوه لخارجها لكنهم لم يبخلوا على الخارج بالزخارف قط . يعتبر هذا الموقع من أهم المواقع السياحية في محافظة ادلب ،
هي مسجلة على لائحة التراث العالمي .
الكاتبة البريطانية ديانا ديرك تعتقد أن تصميم كاتدرائية نوتردام مستوحى من كنيسة قلب لوزة في ادلب
Notre-Dame’s architectural design, like all Gothic cathedrals in Europe, comes directly from #Syria‘s Qalb Lozeh 5th century church – Crusaders brought the ‘twin tower flanking the rose window’ concept back to Europe in the 12th century. It’s is #Idlib province, still standing…

Lousin Kerdo

سوريا ارام والسوريون آراميون
سوريا ارام
والسوريون آراميون
اللغة السريانية هي اللغة الآرامية
يرجى قراءة بعناية فائقة.
هنا أسفل الدليل على ما قلته.
في المصادر التاريخية ، يتم تحديد اللغة الآرامية من خلال مجموعتين مميزتين من المصطلحات ، أولها ممثلة بأسماء محلية (أصلية) ، والأخرى ممثلة بأسماء أجنبية مختلفة (أجنبية في الأصل).
اشتقت المصطلحات الأصلية (endonymic) للغة الآرامية من نفس جذر الكلمة مثل اسم المتحدثين الأصليين ، الآراميون القدماء. كما تم اعتماد أشكال Endonymic في بعض اللغات الأخرى ، مثل العبرية القديمة. في التوراة (الكتاب المقدس العبري) ، يتم استخدام “آرام” كاسم مناسب لعدة أشخاص بما في ذلك أحفاد شيم ، [35] ناحور ، [36] ويعقوب. [37] [38]
على عكس اللغة العبرية ، كانت تسميات اللغة الآرامية في بعض اللغات القديمة الأخرى في الغالب أجنبية. في اليونانية القديمة ، كانت اللغة الآرامية تُعرف باسم “اللغة السورية” ، [39] نسبة إلى السكان الأصليين (غير اليونانيين) في المنطقة التاريخية لسوريا.
ذكر كل من جوزيفوس وسترابو (الأخير نقلاً عن بوسيدونيوس) أن “السوريين” أطلقوا على أنفسهم اسم “الآراميين”. [44] [45] [46] [47] استخدمت الترجمة السبعينية ، وهي أقدم ترجمة يونانية للكتاب المقدس العبري ، المصطلحين سوريا وسوريا حيث يستخدم النص الماسوري ، وهو أقدم نسخة عبرية من الكتاب المقدس ، المصطلحين الآرامية والآرامية ؛ [48] [49] [ 50] العديد من الأناجيل اللاحقة اتبعت استخدام السبعينية ، بما في ذلك نسخة الملك جيمس.
تم تحديد العلاقة بين الكلدانية والسريانية والسامرية على أنها “آرامية” لأول مرة في عام 1679 من قبل عالم اللاهوت الألماني يوهان فيلهلم هيليغر. تم الربط بين الأسماء السورية والآرامية في عام 1835 من قبل إتيان مارك كواتريمير. تعتبر الآرام القديمة ، المتاخمة لشمال إسرائيل وما يسمى الآن بسوريا ، المركز اللغوي للآرامية ، لغة الآراميين الذين استقروا في المنطقة خلال العصر البرونزي ج. 3500 ق. غالبًا ما يُنظر إلى اللغة بالخطأ على أنها نشأت في بلاد آشور (العراق). في الواقع ، حمل الآراميون لغتهم وكتاباتهم إلى بلاد ما بين النهرين عن طريق الهجرة الطوعية ، والنفي القسري للجيوش الغازية ، والغزوات الكلدانية البدوية لبابل خلال الفترة من 1200 إلى 1000 قبل الميلاد.
يستخدم العهد الجديد المسيحي العبارة Koine اليونانية Ἑβραϊστί Hebraïstí للدلالة على “الآرامية” ، حيث كانت الآرامية في ذلك الوقت هي اللغة التي يتحدث بها اليهود بشكل شائع. وبدلاً من ذلك ، ترجمت الجالية اليهودية اليونانية في الإسكندرية “الآرامية” إلى “اللغة السورية”
“حلب” في عيون الدبلوماسيون الرحَّالة المستشرقون الأوروبيون .

“حلب” في عيون الدبلوماسيون الرحَّالة المستشرقون الأوروبيون .

– قنصل البندقية في حلب سنة 1599 وصف حلب بـ «الهند الصغيرة بخاناتها الواسعة تجارها الأغنياء مبانيها الجميلة .
– قنصل فرنسا في حلب 1679 « حلب الثالثة أهمية بعد القسطنطينية و القاهرة في الممتلكات العثمانية لـ صحة هوائها متانة بنائها أناقتها نظافة طرقها أفضل من الاثنتين ، وشهرة تجارية .
إن الحلبيين أحسن شعوب الممالك العثمانية طبَعاً أقلهم شراً آأمنهم جانباً أشدهم تمسكاً بمكارم الأخلاق »
– الرحالة الفرنسي فولني في القرن الثامن عشر : « قد تكون حلب أنظف مدينة وأجملها بناء ألطفها عشرة أصحها مناخاً والحلبيون هم أكثر أهل السلطنة تمدناً » .
– الرحالة الإنكليزي بوكوك بـ القرن التاسع عشر : « حلب من أجمل مدن الشرق » .
– لامارتين 1830 : « حلب اثينا الآسيوية أما أخلاق أهلها تمتاز بالسمو والنبل .
– ناشر الكتب الانكليزي جون نيوبري : إذا كنت اتمنى أن أبقى في مكان جميل ما خارج انكلترا فإنني سأختار حلب » .
– الرحالة الانكليزي راميلز 1858 : « حلب كأنها لندن الصغيرة لمن يقصدها بعد زيارته المدن الخراب والبادية الصحراوية فإنه يجد فيها الراحة الانشراح سكانها هادئون مسالمون» .
– قنصل فرنسا في حلب لورانسز بـ القرن 19 « حلب من أجمل مدن السلطنة يحكمها باشا بثلاث شرّابات … آه ،
حقاً حلب ملكة الشرق »
– جون دافيد / كتاب الكون العجيب 1848 « على عكس ما يحسّه الأجنبي في أية ناحية من نواحي الإمبراطورية العثمانية فإنه لا يشعر بحلب بأنه متكدر أبداً »
– الرحالة جرنرود بل مطلع القرن العشرين : « لا أعرف حتى الآن مدينة تعتبر بوابة الدخول إلى آسيا أفضل من مدينة حلب ذلك إن هذه المدينة تتميز برجولة مواطنيها عظيم فنونها المعمارية محافظتها على روح وذوق التراث العربي ما جعلها تحظى بتقدير خاص دون سائر المدن السورية » .
– أدوارد لورانس في كتاب أعمدة الحكمة السبعة : « وإذا ما أوغلنا أكثر إلى الداخل لنصل إلى حلب ، فإننا نجد في تلك المدينة التي تعد مائتي ألف نسمة، صورة رائعة مصغرة لكل العناصر والأديان ».

Lousin Kerdo

السوريون أحفاد آرام وكنعان

السوريون أحفاد آرام وكنعان
Home / دراسات علمية / السوريون أحفاد آرام وكنعان
5/18/2020
جينياً السوريون مختلفون عن العرب حسب الدراسات العلمية
https://www.syriannation.net/2020/05/blog-post_2.html?fbclid=IwAR2VyAWV0R2bl_dFEB70TRrziR1kr_avNR0dLV9rKfTkG3C-kBvHZasxP5Y&m=1

بالصورة تحت منقدر نشوف نسبة المكون الجيني السوري (بالازرق) والعربي (بالاخضر) بالشعوب المختلفة للشرق الاوسط أما اللون الاسود فهو مكونات جينية ما تمت دراستها (ممكن تكون تركية، يونانية وغير هيك) ولأنو التركيز كان عالمكون الجيني العربي والسوري (المشرقي بشكل ادق فنحن عمنحكي عن سوريا بلاد الشام بحدودها الطبيعية كاملة.

Comparisons of the Levantine and Middle Eastern modal components.A) ADMIXTURE analysis based on 10 constructed ancestral components, with only the Levantine and Middle Eastern components highlighted. B) Frequency of the Middle Eastern component in world populations. C) Frequency of the Levantine component in world populations. Intensity of the colors reflects the frequency of a component in the plotted populations. Maps were produced using a weighted average interpolating algorithm, and therefore should be used as a guide rather than a precise representation of the frequency distribution.

السوريين وحسب كل الدراسات الجينية العلمية بتميزهن عن العرب (التمييز هون بيعني الاختلاف مو الأفضلية)، وبالتالي السوريين هنن شعب تاني وما لهن أحفاد العرب في شبه الجزيرة العربية.

النظرية اللي بتحكي عن هجرة الشعوب السامية من شبه الجزيرة العربية صارت قديمة وأصحاب الاختصاص رفضوها، كونها ما بتستند على أي دليل حقيقي، واعتمدت على عامل التقارب اللغوي بين هي الشعوب وبس.

بالنسبة لمصطلح سامي، فهاد نشأ بتأثير ديني لكن اليوم تم تجريدو من اي معاني دينية، وصار مجرد مصطلح ما ممكن استبدالو بسبب استخدامو الكبير وهو بدل على الشعوب الناطقة باللغات السامية مو أكتر من هيك.

بهاد المقال في مقتطفات من عدة دراسات جينية عالسوريين، طبعا ما تم فحص كل سوري، لأنو العلم ما بيمشي بهي الطريقة وفي شي اسمو عينة احصائية.

رح يتم ايراد نتائج هالدراسات وجنب كل نتيجة في رقم برجع لمصدر الدراسة اللي ممكن تطلعو عليه بآخر المقال.

تم العثور بجينات السوريين على العلامة الجينية اللي بتميز أحفاد شعوب سوريا القديمة بنسبة عالية. (1)

بظهر السوريين المعاصرين تقارب كبير مع سكان سوريا القديمة استناداً لدراسات بتقارن عينات الحمض النووي الحديثة والقديمة.(2)

في تقارب وثيق بين السوريين الحاليين وبين سكان سوريا القديمة في العصر الحجري الحديث والبرونزي. (2)

تم تحديد المكون الوراثي السلفي المشرقي (Levantine-السوري)، وبتشير التقديرات لأنو المكونات الجينية المميزة لأجداد سكان سوريا انفصلت عن هديك الخاصة بسكان شبه الجزيرة العربية / شرق إفريقيا من 23700 – 15500 سنة، بوقت أنو الانفصال بين المكونات الجينية المميزة لاجداد سكان سوريا والأوروبيين صار من 15900 – 9100 سنة. (3)

المكون الجيني الاكتر انتشاراً بين السوريين هو العائد لسكان سوريا القديمة (42-68٪) (3)

بمثل المكون الجيني العربي حوالي 25٪ من التركيبة الوراثية السورية (3) (4)

والمقصود أنو المكون الجيني يعني ضمن كل سوري في عدة عناصر. بمعنى تاني انو كل سوري ممكن يكون فيه 25% مكون عربي و بين ال 42 لل 68% مكون سوري أصلي والباقي جاي من عدة اقوام تانية، ومو المقصود هو انو 25% من السوريين عرب صافيين.

الشعب السوري شعب خليط، وهاد شي طبيعي نتيجة الهجرات المتكررة والغزوات المختلفة اللي صارت بتاريخ سوريا.

وبما انو 25% بس من تكويننا الجيني عربي، فمن الأصلح انو نقول عن حالنا سوريين وبس، وهاد ما بينفي انو ممكن يكون فينا دم عربي، بس كمان فينا دماء تانية، والاهم انو النسبة الاكبر بتكويننا جاي من اجدادنا القدامى، الآراميين والكنعانيين.

السوريين من الجمهورية السورية هنن الأقرب جينيا لغيرهم من سكان بلاد الشام: الفلسطينيين واللبنانيين والأردنيين؛ (5)

وممكن تفسير هاد التقارب بالأصل الكنعاني المشترك والوحدة الجغرافية اللي ما انقطعت إلا في القرن العشرين مع ظهور الانتدابين البريطاني والفرنسي. (5)

فيما يتعلق بالأليلات HLA, السوريين وغيرهن من سكان بلاد الشام بظهرو “اختلافات جذرية” عن شعوب شبه الجزيرة العربية؛ (5)

استنادًا إلى أليلات HLA-DRB1 ، ظهر السوريين على مقربة من سكان شرق البحر المتوسط ، متل شعب كريت والأرمن واليونان. (5)

وعلى ما يبدو، كان التأثير الثقافي للتوسع العربي في الشرق الأوسط في القرن السابع أكتر أهمية من التدفق الوراثي. (5)

Comparisons of the Levantine and Middle Eastern modal components.A) ADMIXTURE analysis based on 10 constructed ancestral components, with only the Levantine and Middle Eastern components highlighted. B) Frequency of the Middle Eastern component in world populations. C) Frequency of the Levantine component in world populations. Intensity of the colors reflects the frequency of a component in the plotted populations. Maps were produced using a weighted average interpolating algorithm, and therefore should be used as a guide rather than a precise representation of the frequency distribution.

المعبد الرئيسي للإله حدد يقع وسطها في أعلى نقطة فيها (قلعة حلب)

المعبد الرئيسي للإله حدد يقع وسطها في أعلى نقطة فيها (قلعة حلب)

عراقة المدن السورية خلت التعرف على تاريخها صعب لعدم إمكانية القيام بالحفريات بكل مكان حالياً.
حلب كانت مشهورة كمدينة مقدسة، فهي مدينة الاله حدد الاله الوطني لسوريا الطبيعية (المشرق السوري) ومن اقدم الازمنة.
حلب مدينة الحج للايبلاويين والعموريين والاراميين، وكان يجي السوريين للمعبد في حلب من كل أنحاء سوريا الطبيعية بس المعبد كان موقعو مجهول وما التقى حتى أواخر تسعينات القرن الماضي عام 1996.
ومتل ما كان متوقع لاقو المعبد في وسط قلعة حلب وعملية البحث والتنقيب كانت بالتعاون مع بعثة ألمانية بقيادة عالم الآثار كاي كولماير، بس المعبد ما انفتح للزوار أبداً بس ممكن ينشاف من برا، وبلشت الحرب قبل استكمال التنقيبات في الموقع.

للأسف خبر اكتشافو ما نقلو الاعلام السوري ولا حكى عنو رغم أهميتو الكبيرة، وكان ممكن النا أنو نسمع باكتشاف المعبد لو أنو المعبد ببلد تاني، بس بالحقيقة هاد الخبر أثار ضجة بالاوساط الاكاديمية برا سوريا وعند جميع علماء الاثار في العالم لأنو اكتشاف المعبد يعني فرصة للكشف عن تاريخ كبير في سوريا ما انكشف لسا.
حسب البروفيسور الإيطالي باولو ماتييه وهو مكتشف مدينة إيبلا الأثرية اعتبر اكتشاف المعبد بتسعينات العام الماضي أهم الاكتشافات بنهاية القرن العشرين.
بفضل المعبد تبين للعلماء أنو تلة قلعة حلب بلش استخدامها بمنتصف الألفية التالتة قبل الميلاد يعني عمر تلة قلعة حلب اكتر من 4500 سنة.

منشوف بالمعبد آثار كتيرة وأيقونات ورسوم بتصور الآلهة و الكائنات الأسطورية وهاد بوضح أنو المجتمع السوري وتحديداً من زمن ممكلة بمحاض الحلبية عندو فكر غزير حول هي الكائنات والحيوانات اللي منها مجنح و منها منها أقرب لشكل التور بس واقف متل البشر (الإنسان الثور) وفي رسومات لحيوانات مقدسة كالأسود الموجودة تماثيلها بشكل كبير بالشمال السوري في حلب وادلب وفي تماثيل لآلهة كتيرة ومنحوتات ما انتهى اكتشافها لليوم.
الصور من الساحة الرئيسية للمعبد.
منقول من https://www.syriannation.net/

القامشلي زالين ايام زمان… ووعد فرنسا.

القامشلي زالين ايام زمان… ووعد فرنسا.

Samir Shamoun
28 يناير 2018 ·
القامشلي زالين ايام زمان… ووعد فرنسا… ومن تجندوا بالجيش الفرنسي … بقلم سمير شمعون… ٢٩_١_٢٠١٨.
نصيبين الجديدة أو القامشلي زالين ، كثر التوافد إليها ، من القرى في سوريا لاحقا ، ومن تركيا العصملية ، عندما أعلنت فرنسا ، ولادة مدينة اسمها القامشلية ، طبعا كان التوافد من اللذين تعرضوا للفرمان وهم المسيحيين ، من كافة القرى , وبدأت فرنسا بتجنيد هم في العسكر الفرنسي براتب سبع ليرات ذهبية , وكانوا يجندون فقط السريان , واما الارمن فلم يوظفونهم , لانهم كانوا يقولون ان هذه الأرض ليست للارمن بل للسريان , فقام بعض الارمن بتغيرون كنياتهم, لكي يتجندون في العسكر الفرنسي .
الاكيد ان المرء ، لا يسمع إلا الكلام الذي يريده ، اي ان الشعب المسيحي في الجزيرة ، لم يكن يريد ربط مصيره مع فرنسا.
وعند انتهاء الانتداب الفرنسي ، قالت فرنسا للجنود المسيحيين وللعائلات المسيحية ، من يريد الذهاب معنا الى منكسكا( مدغشقر) فليأتي ، والقطارات وهي مجانا ، إلى مدينة حماة نقطة التجمع ، وكثيرون سافروا مع عائلاتهم ، ووالدي كان يريد السفر معهم ، ولكنه فضل في النهاية البقاء في القامشلي زالين مع اخويه.
وتدخل ثانية مطران قرياقس ، ولحقهم إلى حماة ، واجتمع مع عائلاتهم وقال لهم مخاطبا: اذا ذهبتم مع فرنسا إلى مدغشقر، سيخرج من البحر حيوانات ستأكلكم ، ومن يصل منكم إلى مدغشقر، سيموت جوعا ، لانه لا يوجد في مدغشقر برغل ، فرجع إلى القامشلي زالين ، كل اللذين خطب بهم مطران قرياقس ، ولكن بقي المدياديين في حماة ، وذهبوا مع فرنسا إلى مدغشقر.
من حكايات الشعب الزاليني ، ان المرحوم خوري ملكي ، ذهب مرة الى القائمقام آنذاك حيث استوقفه الحارس فلم يرد على الحارس ودخل ودفع الباب بعكازته (بجاكونته ) ، فقام القائمقام ورحب به ، فبين الخوري له بانه منزعج واعطاه قائمة أسماء موظفي الكهرباء الذي لم يذكر فيها اسم موظف مسيحي ، وقال له الخوري ….. ايعقل هذا؟ … وبعد نقاش قال له القائمقام …. الذي تريده انا مستعد ، فاخرج له الخوري قائمة صغيرة اخرى بأسماء سريانية ، وأقر آنذاك بتوظيفهم جميعا بمختلف الدوائر ، فهذا يدل على شخصية الخوري القوية وكلمته المسموعة آنذاك.
وايضا يحكى أن أحد مدراء المنطقة ، تمادى بالكلام مع الخوري ملكي (لن اذكر ما قال )فردا الخوري قائلا له :وانا ما اكون ابو افريم ، اذا خليتك بالقامشلي ، وتوجه وشمس الصيف الحارقة ، مستعجلا إلى البريد لاهثا”، من سرعة المشي والجو وطلعة البريد ، وأجرى اتصال مع الشام ، وتم نقل مدير المنطقة مساء ذات اليوم .
هذه كانت مواقف المطران قرياقس الوطنية ، فكان أهل أن يدعى رجل الحكمة ، ومواقف الخوري ملكي ، فكان أهل أن يدعى رجل الشجاعة.
_الصورة المطران قرياقس مطران الحكمة والمطران جنانجي المطران القديس للارمن كاتوليك . و الخوري ملكي خوري الشجاعة ، المطران الارمن ارثوذوكس او أرمن قديم
وبالصورة اقصى اليمين ايضا القس متى وخلفه الاكليريكي يعقوب جرجس الذي رُسم راهبا لجنوب امريكا “؟؟؟” وترك الان ، وبجانبة أعتقد الاكليريكي والان خوري بالمانيا ملفونو عبد الاحد أفرام خوري “حفيد الخوري ملكي لروحه الرحمة” ، ورحمه الله ملفونو جورج سعدو وراء الخوري ملكي بوسط الاثنين بالنظارات ،
القس الذي في وسط سيدنا قرياقس ومطران الارمن ويضع قبعة على راسه هو قس كنيسة الكلدان صاموييل شوريز من
واقبل السريان على العمل في الجندرما الفرنسية ، ومن الأسماء التي تطوعت ، والتي لازالت عالقة بذهني:
آجدان غريب
وسرجان اخونا
وسرجان سلو
توما صليبا وكان خيال ( شوفالييه)
ووالدي يعقوب شمعون: كان والدي قد تطوع مع عسكر فرنسا ، وحصل على السيرتافيكا الفرنسية (صف سادس) ، وقد تركتها في القامشلي زالين ، عند هجرتي على عجل ، وكان يعمل في المؤسسة العسكرية ، قبل الجسر الصغير، ومازالت بنفس مكانها الحالي ، عام ١٩٤٠، وهي لصق الكنيس للطائفة الموسوية ، اللذين كانوا موجودين ، قبل بناء القامشلية ، اذن فهم اساس القامشلي وبناتها ، مع مختلف المسيحيين اللذين هربوامن الفرمان العصمللي
اجيدان برصوم يوسف : والد ملفونيثو شاميرام التي تعتبر من قدامى معلمات زالين
اجدان إبراهيم كريم: اجدان إبراهيم بعد رحيل فرنسا، تطوع بالجيش السوري، وذهب الى فلسطين، خاض معارك كثيرة وأذكر منها حسب ما ذكر والدي، معركة بنات جسر يعقوب ومعركة كعوج، وغيرهم وتسرح برتبة ملازم، وعلق له وسام استحقاق براء نوط شرف سوري، كان منزله الملك ، مكان بنايه مخزن كابي كوو، شارع الجزير (شارع الوكالات حاليا) بيته حاليا فوق مخزن كابي.
ويوطنان ايشوع .
أجدان شمعون اسطيفو .
يوسف رشو
آجدان عبدو بديريك
سرجان موسى في الحسكة
آجدان كبرو آحو في القامشلي وكان يملك كراج الباصات بجانب الجسرين(هو والد آحو صاحب مكتبة الرافدين) وبعدها أصبح خوري وتوفي في التسعينيات من القرن الماضي
اجدان شمعون
أجدان ملكي ابو الدكتور متى
اجدان لحدو لحدو
يوسف سفر ابراهيم.
سرجان عيسى في البشيرية
وكابران شعو
اجد ان غريب
اجدان برصوم يوسف
شيف صومي
كبرييل صليبا
شيف ملكي والد الرسام والخطاط يعقوب
آجدان مراد شمعون: كان اليد اليمنى لمطران قرياقس ، وكان قد ذهب معه لبيروت وعاد معهم أغلبية الناس التي فاتتهم الباخره الأولى ومن أقواله كل سوريه لنا ، ضمن وحده وطنيه سوريه ، ودستور عادل يحمي المساواة للمواطنيين . وهو كان رئيس حامية الحسكه منذ تأسيسها ، ورئيس بلديتها منتخب لمدة عشرين عام وعضو فعال في الكتله الوطنيه وعلم من أعلام السريان ٠
اجدان كبرو:
كان في الجيش أيضا عيسى حنا ابو إستاد حنا عيسى
سرجان ملكي سمان : ذهب مع فرنسا الى لبنان وسكنوا في منطقة كفر شيما ومن ومكثو هناك 6 أشهر وبعدها عادو لسوريا وقسم قليل منهم ذهب مع فرنسا .
كابران ساكو: كان والد ابو لالي لاعب كرة القدم .
اسحق أفريم : خدم مع العسكر الفرنسي.
سرجان كورية ملكي: كان بين الذين عادوا من بيروت، وتطوع في الجيش السوري برتبة رقيب، وخاض حرب فلسطين وحصل على وسام، وتقاعد حتى وفاته.
اجدان ابراهيم: بعد ذهاب فرنسا، تطوع بالجيش السوري، وذهب الى فلسطين خاض معارك كثيرة، وأذكر منها حسب ما ذكر والدي معركة بنات جسر يعقوب، ومعركة كعوج وغيرهم، وتسرح برتبة ملازم وعلق له وسام استحقاق براء نوط شرف سوري، ومنزله هو مكان بنايه مخزن كابي كوو، شارع الوكالات حاليا احفاده يسكنون فوق سوبرماركت كابي بنفس الملك.
شيف رزوق سعيد: كان شيف مع العسكر الفرنسي واسمه شيف رزوق سعيد، لم يتركه اهله للذهاب مع الفرنسيين، لأنه كان تقريبا وحيد لامه، ولديه عدة اخوات بنات، وكان عنده محل مشروبات في السوق.
شيف احو بنحارو.
شيف لحدو بنجارو.
كبرئيل كريم :كان يخدم بالجندرما الفرنسية، وهو أخ اجدان إبراهيم، وكان منزله الكائن حاليا مطعم السنترو، قرب كنيسة العدراء للسريان ارثوذوكس.
سرجان كورية ملكي.
كبران بهنو يوسف: من مؤسسين القامشلي، موليد 1905 ذهب مع الجيش الفرنسي لبيروت، وعاد إلى القامشلي ليؤسس دنك( مقشرة برغل) في البشرية، كان يوسف سفر ابراهيم يعمل عنده.
الاكيد ان المرء ، لا يسمع إلا الكلام الذي يريده ، اي ان الشعب المسيحي في الجزيرة ، لم يكن يريد ربط مصيره مع فرنسا.
وعند انتهاء الانتداب الفرنسي ، قالت فرنسا للجنود المسيحيين وللعائلات المسيحية ، من يريد الذهاب معنا الى منكسكا( مدغشقر) فليأتي ، والقطارات وهي مجانا ، إلى مدينة حماة نقطة التجمع ، وكثيرون سافروا مع عائلاتهم ، ووالدي كان يريد السفر معهم ، ولكنه فضل في النهاية البقاء في القامشلي زالين مع اخويه.
وتدخل ثانية مطران قرياقس ، ولحقهم إلى حماة ، واجتمع مع عائلاتهم وقال لهم مخاطبا: اذا ذهبتم مع فرنسا إلى مدغشقر، سيخرج من البحر حيوانات ستأكلكم ، ومن يصل منكم إلى مدغشقر، سيموت جوعا ، لانه لا يوجد في مدغشقر برغل ، فرجع إلى القامشلي زالين ، كل اللذين خطب بهم مطران قرياقس ، ولكن بقي المدياديين في حماة ، وذهبوا مع فرنسا إلى مدغشقر.
من حكايات الشعب الزاليني ، ان المرحوم خوري ملكي ، ذهب مرة الى القائمقام آنذاك حيث استوقفه الحارس فلم يرد على الحارس ودخل ودفع الباب بعكازته (بجاكونته ) ، فقام القائمقام ورحب به ، فبين الخوري له بانه منزعج واعطاه قائمة أسماء موظفي الكهرباء الذي لم يذكر فيها اسم موظف مسيحي ، وقال له الخوري ….. ايعقل هذا؟ … وبعد نقاش قال له القائمقام …. الذي تريده انا مستعد ، فاخرج له الخوري قائمة صغيرة اخرى بأسماء سريانية ، وأقر آنذاك بتوظيفهم جميعا بمختلف الدوائر ، فهذا يدل على شخصية الخوري القوية وكلمته المسموعة آنذاك.
وايضا يحكى أن أحد مدراء المنطقة ، تمادى بالكلام مع الخوري ملكي (لن اذكر ما قال )فردا الخوري قائلا له :وانا ما اكون ابو افريم ، اذا خليتك بالقامشلي ، وتوجه وشمس الصيف الحارقة ، مستعجلا إلى البريد لاهثا”، من سرعة المشي والجو وطلعة البريد ، وأجرى اتصال مع الشام ، وتم نقل مدير المنطقة مساء ذات اليوم .
هذه كانت مواقف المطران قرياقس الوطنية ، فكان أهل أن يدعى رجل الحكمة ، ومواقف الخوري ملكي ، فكان أهل أن يدعى رجل الشجاعة.
_الصورة المطران قرياقس مطران الحكمة والمطران جنانجي المطران القديس للارمن كاتوليك . و الخوري ملكي خوري الشجاعة ، المطران الارمن ارثوذوكس او أرمن قديم
وبالصورة اقصى اليمين ايضا القس متى وخلفه الاكليريكي يعقوب جرجس الذي رُسم راهبا لجنوب امريكا “؟؟؟” وترك الان ، وبجانبة أعتقد الاكليريكي والان خوري بالمانيا ملفونو عبد الاحد أفرام خوري “حفيد الخوري ملكي لروحه الرحمة” ، ورحمه الله ملفونو جورج سعدو وراء الخوري ملكي بوسط الاثنين بالنظارات ،
القس الذي في وسط سيدنا قرياقس ومطران الارمن ويضع قبعة على راسه هو قس كنيسة الكلدان صاموييل شوريز من عام ١٩٦١حتى١٩٧١

الشخص على البطاقة البريدية هو محافظ تبريز أو أميرها (محافظة ازاربايجان) في الدولة الفارسية القاجارية (١٧٩٤-١٩٢٥)

الشخص على البطاقة البريدية هو محافظ تبريز أو أميرها (محافظة ازاربايجان) في الدولة الفارسية القاجارية (١٧٩٤-١٩٢٥)
Nohman Somi


قبل أكثر من عشرين عاما حصلت على هذه البطاقة البريدية والتي يعود تاريخ ختم البريد عليها الى عام 1908 ثم اختفت بين الأوراق. وقبل فترة وانا اقلب بعض أوراقي وجتها مرة أخرى وبحثت كثيرا عن هذه الشخصية الى ان وجدت كتيب صغير يعود تاريخه الى عام 1911 في احدى مكاتب مدينة Freiberg الالمانية وهو عبارة عن أغاني فارسية وتركية قام بترجمتها السيد ميرزا بابا بار اشعيا معلم وهي مترجمة الى اللغة الالمانية.
فمن تكون هذه الشخصية يا ترى؟ ولو لم تكن مهمة لماذا وضعتها احدى الدول على بطاقات البريد.. او بطاقات المعايدة. اخ يا تاريخ كم فيك شخصيات مرموقة من شعبنا تم التعتيم عليها.
لكم بعض الصور من الكتاب.


———————————
Fadi Hanna
بالنسبة للشخص على البطاقة البريدية هو محافظ تبريز أو أميرها (محافظة ازاربايجان) في الدولة الفارسية القاجارية (١٧٩٤-١٩٢٥)، وخلفتها الدولة البهلوية (رضا بهلوي).
ميرزا (أمير) بابا بار ايشايا مواليم (معلم) ربما كان من أصول آشورية وهو ما يشي به الأسم بار ايشايا و بابا أيضاً (عمو بابا)، والآشوريون كان لهم وجود مهم في تلك المحافظة التي هي الآن محافظتين شرقية عاصمتها تبريز وغربية عاصمتها أورمية ومتاخمة لجبال هكاري.
لكن لا اعتقد أن المصادر الآشورية ذكرت أي شيء عنه مطلقاً، ولا تذكره أي مصادر أخرى سوى كونه والي قاجاري، وهناك مصدر ألماني يعرف عنه كمترجم لكتاب الأناشيد ويذكر أنه مسلم.
اللغة والكتابة الآشورية كانت من اللغات الرئيسية في شمال فارس وفي أورمية وتبريز بطبيعة الحال.
بابا بار ايشايا والغالب أنه كان كاتباً وناشراً، زار على ما يبدو القسطنطينية (اسطنبول) وله صورة فيها، وعلى ما يبدو أنه أقام أو نُفي لشمال روسيا في مدينة أرشانجيلسك على البحر الأبيض (سيبيريا).