أول كنيسة بنيت على وجه الارض
أول كنيسة بنيت على وجه الارض ..
قلائل هم يعرفون أن في مدينة حمص السورية أول كنيسة بنيت على وجه الأرض ، وهي كنيسة أم الزنار التي يعود تشييدها إلى عام / 59/ م ، وكانت عبارة عن قبو تحت الأرض تتم العبادة فيه سراً خشية من الحكم الوثني الروماني ، ثم جرى توسيع بنائها في العهد المسيحي .
كانت الكنيسة القديمة عبارة عن كهف صغير من “الكذان” يتسع لحوالي ثلاثين مصلياً ، لا توجد فيها أية علامات دينية من صليب أو أيقونة تشير إلى أنها كنيسة، وذلك بسبب الخوف من الاضطهادات التي كانت تعيشها المسيحية في القرون الأولى من انتشارها ، وعلى أثر انتشار المسيحية بُنيت إلى جانب هذه الكنيسة كنيسة أخرى من الحجر الأسود ، مارس فيها المصلون شعائرهم الدينية فترة طويلة من الزمن ، ثم ردموها وبنوا الكنيسة الحالية الضخمة التي تتسع لخمسمائة مصلٍ و تتميز بجمال أقواسها ، وفن بنائها الحجري القديم ، وقناطرها الرائعة .
وقد اهتم السريان بتجديدها عام /1852/ حيث نقلوا الزنار المقدس من الكنيسة القديمة الأولى إليها ، ووضعوه في مذبح الكنيسة وسط الهيكل ، ونقشوا رقيما ًحجرياً كتب بـ (الكرشوني) يدل على تاريخ تجديد البيعة عام /1852/ في عهد( يوليوس بطرس) مطران الأبرشية .
تضم هذه الكنيسة اليوم مجموعة ثمينة من الأيقونات والآثار الفنية لعل من أهمها :
(زنار السيدة العذراء) الذي اُكُتشف في أواسط شهر نيسان من عام / 1953/ م في جرنٍ حجري تحت مذبح الكنيسة .
بناء على المعلومات قام القيمون على الكنيسة بالكشف عن المائدة المقدسة صباح اليوم العشرين من شهر تموز/ 1953/ فوجدوا رقُيماً حجرياً طوله/46/سم وعرضه/44/ سم مكتوباً عليه بـ (الكرشوني) بخط حسن ما يلي :
” انه في سنة/59/ م بُنيت هذه الكنيسة ، وذلك في زمان البشير ملا المدعو أيضا ” إيليا ” ثم ذُكر تاريخ تجديد الكنيسة سنة /1853/ م في عهد المطران (يوليوس بطرس) ، و أورد الرُقيم أسماء البلدان والقرى التي تبرع أهلها بنفقات العمارة وعُثر خلال ذلك على جرنٍ حجري مغطى بصفحة نحاسية سميكة مدورة قديمة ، وداخله الوعاء ، وعند فتح الوعاء تكسّر لعتقه ، فظهر الزنار ملفوفاً بعضه فوق بعض وإمارات القدم بادية عليه ، ووجدت أنبوبة من معدن رقيق في طرف الوعاء الأعلى تنطوي على عظم مجوف يظهر أن في داخله قطعة ورق تُركت على حالتها وجُمعت أجزاء الوعاء لحفظها ، ويبلغ طول هذا الزنار المقدس /74/ سم وعرضه /5/ سم وسمكه /2/ مم ، وهو مصنوع من خيوط الحرير الخالص ومطرز بخيوط الذهب على سطحه الخارجي ، ولونه الذي يميل إلى البيج ..
العلم الآرامي أو العلم السرياني الآرامي
العلم الآرامي أو العلم السرياني الآرامي
(بالسريانية الكلاسيكية: ܐܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ) هو علم عرقي مخصص للآراميين
والذي اعتمد في عام 1980 من قبل المجلة الآرامية بحرو سوريويو (الضوء الآرامي)
من الاتحاد السرياني في السويد (بالسويدية: Syrianska Riksförbundet)‏. لتمثيل أمتهم ووطنهم وكذلك الشتات السرياني. صمم العلم على رمز الشمس المجنحة، ليحل محل الشمس بواسطة مشعل يرمز إلى الروح القدس في المسيحية.
يعتمد التصميم بشكل خاص على تصوير جلجامش
بين رجلين ثوران يدعمان قرصًا شمسيًا مجنحًا
استخرجه العالم الفرنسي أندريه دوبونت سومر (1900-1983) في تل حلف في مدينة بيت بخياني السابقة الآرامية، التي تقع اليوم في محافظة الحسكة في شمال شرق سوريا.
تمثل الخلفية الحمراء الدم الذي انسكب في الإبادة الجماعية السريانيّة،
ويمثل اللون الأصفر الأمل في دولة آرامية.
تم استبدال قرص الشمس بشعلة ترمز إلى الروح القدس والتراث المسيحي للآراميين.
النجوم الأربعة تمثل الأنهار في الوطن الآرامي: دجلة والفرات وجيحون وبيشون.
يمثل النسر المقاومة والقوة
. الغرض من العلم هو تمثيل “الأرامية (السريانية) في الوطن الآرامي وفي الشتات الآرامي”. يدافع عن العلم الآرامي عدد من المسيحيين السريانيين
  

 

السريان وقياصرة الروم
السريان وقياصرة الروم
شاءت العناية الربانية فاختارت من الأمة السريانية أشخاصًا ارتقوا إلى عرش القياصرة في قسطنطينية، وتكللت مفارقهم بالتاج الملكي،
نذكر منهم
الملكة هيلانة والدة قسطنطين الكبير التي وُلِدت في «كفرفجي» بجوار الرها عاصمة الأباجرة ملوك السريان
ونضم إليها
الملكة ثئودورا زوجة يسطنيان الأول (٥٢٧–٥٦٥م) قيصر الروم، وكانت تلك الملكة ابنة كاهن «سرياني» من مدينة منبج.
روى المؤرخ سعيد بن بطريق (†٩٦٠م) أن موريق قيصر (٥٨٢–٦٠٢م) وهرقل قيصر (٦١٠–٦٤١م) ملكَيْ الروم، استعملا منصورًا المذكور في فصل سابق على الخراج في دمشق لثقتهما بأمانته وكفاءته، وكان منصور هذا سريانيًّا يعقوبيًّا.
واشتهر ولداه سرجيس وإيليا فنُصِّبا بطريركين على بيت المقدس أحدهما تلو الآخَر.
ولما انطلق هرقل إلى مدينة الرها الغاصة بالسريان، خرج إلى لقائه جماهير غفيرة من الشعب والكهنة والرهبان؛ فأدهشته وفرة عددهم، ولم يتمالك أن يصرح لوزرائه قائلًا: «لا يجمل بنا أن نترك هذا الشعب المجيد منفصلًا عنا!» ثم توجَّه صباح الأحد إلى كنيسة السريان وحضر القداس فيها.
قد تكون صورة لـ ‏‏شخص أو أكثر‏ و‏نص‏‏

ܡܳܪܝ ܝܰܥܩܽܘܒ̣ ܕ̇ܰܣܪܽܘܓ̣ مار يعقوب السروجي

ܡܳܪܝ ܝܰܥܩܽܘܒ̣ ܕ̇ܰܣܪܽܘܓ̣

ܒ̇ܝܰܕ̣ ܡܫܰܡܫܳܢܳܐ ܒ̇ܰܫܺܝܪ ܛܽܘܪܳܝܳܐ

ܥܰܠ ܟ̇ܰܝܠܳܐ ܕ̣ܰܚܕ̣ܰܥܣܰܪ

ܡܰܢ ܢܶܡܨܶܐ ܕ̣ܢܶܡܢܶܐ ܫܽܘܦ̣ܪ̈ܰܝܟ̇ ܐܳܘ̱ ܡܳܪܝ ܝܰܥܩܽܘܒ̣

ܕ̇ܺܐܝܬ̣ܰܝܟ̇ ܢܰܗܪܳܐ ܫܦ̣ܺܝܥܳܐ ܕ̣ܝܽܘܠܦ̇ܳܢܳܐ ܕ̣ܝܶܫܽܘܥ

ܣܳܡ ܕ̇ܶܝܢ ܣܰܓ̇ܺܝ ܡܶܐܡܪ̈ܶܐ ܚܠܰܝ̈ܳܐ ܐܳܦ̣ ܬ̇ܡܺܝܗ̈ܶܐ

ܘܒ̣ܰܕ̇ܶܩ ܒ̇ܗܽܘܢ ܐ̱ܪ̈ܙܶܐ ܕ̣ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ̣ܳܐ ܬ̣ܪܺܝܨܬ̇ܳܐ

ܐܳܘ̱ ܡܳܪܝ ܝܰܥܩܽܘܒ̣ ܢܶܒ̣ܥܳܐ ܕ̣ܡܺܝܪܳܐ ܕ̣ܝܰܕ̣̈ܥܳܬ̣ܳܐ

ܡܰܢ ܠܳܐ ܢܶܫܬ̇ܓ̣ܶܡ ܒ̇ܫܰܦ̣ܝܽܘܬ̣ ܡܰܡܠ̱ܠܳܟ̣ ܣܽܘܪܝܳܝܳܐ

ܕ̇ܺܐܝܬ̣ܰܘܗ̱ܝ ܥܶܩܳܐ ܕ̣ܨܰܒ̇ܶܬ̣ ܩܕ̣ܳܠܳܐ ܕ̣ܣܽܘܪ̈ܝܳܝܶܐ

ܘܫܳܒ̣ܶܐ ܠܗܰܘܢܳܐ ܕ̣ܒ̣ܳܥܶܐ ܫܪܳܪܳܐ ܕ̣ܶܝܢ ܘܩܽܘܫܬ̇ܳܐ

ܚܳܒ̣ܫܺܝܢ ܠܰܡ ܡܶܐܡܪ̈ܰܝܟ̇ ܐ̱ܪ̈ܳܙܰܝ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ̣ܳܐ

ܘܰܡܦ̣ܰܫܩܺܝܢ ܥܽܘܡܩܳܐ ܕ̣ܬ̣ܰܘܕ̇ܺܝܬ̣ܳܐ ܡܫܺܝܚܳܝܬ̇ܳܐ

ܐܰܢ̱ܬ̇ ܗ̱ܘ ܛܽܘܦ̣ܣܳܐ ܕ̣ܡܰܟ̇ܺܝܟ̣ܽܘܬ̣ܳܐ ܘܬ̣ܰܡܺܝܡܽܘܬ̣ܳܐ

ܐܰܢ̣ܬ̇ ܗ̱ܘ ܡܰܝܳܐ ܡܦ̣ܰܝܶܓ̣ ܠܨܰܗܝܳܐ ܒ̣ܗܳܢܳܐ ܥܰܪܒ̣ܳܐ

ܣܰܓ̇ܺܝ ܫܓ̣ܺܝܡ ܐ̱ܢܳܐ ܒ̣ܗܽܘܓ̇ܳܝܳܐ ܬ̣ܡܺܝܗܺܝ̈ܢ ܡܶܐܡܪ̈ܰܝܟ̇

ܐܰܦ̇ܺܝܣ ܚܠܳܦ̣ܰܝܢ ܠܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܒ̇ܟ̣ܽܠܥܶܕ̇ܳܢ

ܙܥܽܘܪ ܡܰܡܠ̱ܠܳܢܳܐ ܐܰܝܟܰܰܢܳܐ ܕ̣ܶܝܢ ܐܶܢܰܨܪܳܟ̣

ܕ̇ܐܳܬ̣ܳܐ ܐܺܝܬ̣ܰܝܟ̇ ܘܥܳܦ̣ ܠܶܫܳܢܝ ܡܶܢ ܩܽܘܠܳܣܳܟ̣

التركيخ والتقشية الدكتور بشير الطورلي
سالني صديقنا عن سبب بعض التركيخ وعدمه في فعل بز / وكنت قد أشرت في بدء العرض أن أوسع شرحاً له ….ورد من اجتهاد الصديق اللغوي د بشير الطورلي، فأعيد تدوينه ولو كان طويلا… لانه جواب على السؤال ….ويهتم به بعضنا فقط .
انه للاستئناس…………………………………………….
(التصريف بحسب د بشير الطورلي )
وشرح التركيخ والتليين
====================================
الفعل المُضّعَّف هو الفعل الذي يتكون من إدغام الحرفين الثاني والثالث لكونهما مكرران مثل الفعل ܒ݁ܰܙ بَزَّ ،سرق
أصله ܒ݁ܙܰܙ وقد نقلت حركته إلى الحرف ألأول فأصبح ܒ݁ܰܙ
ܒܰܙ بَزَّ للشخص الغائب
ܒ݁ܰܙܰܢܝ̱ بَزَّني
ܒ݁ܰܙܰܢ بَزَّنا
ܒ݁ܰܙܳܟ݂ بَزَّكَ
ܒ݁ܰܙܟ݂ܽܘܿܢ بَزَّكُم
ܒ݁ܰܙܶܟ݂ܝ بَزَّكِ
ܒ݁ܰܙܟ݂ܶܝܢ بَزَّكُنَّ
ܒ݁ܰܙܶܗ بَزَّهُ
ܒ݁ܰܙܗܽܘܿܢ بَزَّهُم
ܒ݁ܰܙ ܐܶܢܽܘܢ بَزَّهم ولكن بصيغة ثانية
ܒ݁ܰܙܳܗܿ بَزَّها
ܒ݁ܰܙܗܶܝܢ بَزَّهُنَّ
ܒ݁ܰܙ ܐܶܢܶܝܢ بَزَهُنَّ ولكن بصيغةٍ ثانية
ملاحظة : جميع ضمائر المفعولية للمتكلم مفرداً وجمعاً والمخاطب مفرداً وجمعاً والمخاطبة مفرداً وجمعاً والغائب مفرداً وجمعاً والغائبة مفرداً وجمعاً يمكن أن تتصل بالفعل للشخص الغائب بخلاف المتكلم حيث لا تتصل به ضمائر المفعولية للمتكلم وكذلك المخاطب لا تتصل به ضمائر المفعولية للمخاطب وهذا بالنسبة للمؤنث أيضاً.
———————————-
تصريف فعل المضعف مع ضمائر المفعولية مع فعل
ܒ݁ܶܙܶܬ݂ في حالة المتكلم المفرد
ܒ݁ܰܙܬ݁ܳܟ݂ بززتُكَ ܒ݁ܙܬ݁ܟ݂ܽܘܿܢ بززتُكُم
ܒ݁ܰܙܬ݁ܟ݂ܝ̱ بززتُكِ ܒ݁ܙܬ݁ܟ݂ܶܝܢ بززتُكُنَّ
ܒ݁ܰܙܬ݁ܶܗ بززتُه ܒ݁ܶܙܶܬ݂ ܐܶܢܽܘܿܢ بززتُهُم
ܒ݁ܰܙܬ݁ܳܗܿ بززتُها ܒ݁ܶܙܶܬ݂ ܐܶܢܶܝܢ بززتُهُنَّ
مُلاحظة :في حالة المتكلم لا يجوز أن يكون ضمير المتكلم مفعولاً به لنفسه لذا فقد صُرف الفعل مع المخاطب والمخاطبين والمخاطبة والمخاطبات والغائب والغائبين والغائبة والغائبات فقط
————————————-
ܒ݁ܰܙܬ݁ المخاطب
تكون التاء مقشاة في تصريفه مع ضمائر المفعولية عندما تتصل بالمتكلم والغائب
والغائبة والمتكلمين والغائبين والغا ئبات
ܒ݁ܰܙܬ݁ܳܢܝ̱ بَزَزْتَني ܒ݁ܰܙܬ݁ܳܢ بَزَزْتَنا
ܒ݁ܰܙܬ݁ܳܝܗ̱ܝ بَزَزْتَهُ ܒ݁ܰܙܬ݁ ܐܶܢܽܘܿܢ بَزَزْتَهُم
ܒ݁ܰܙܬ݁ܳܗܿ بَزَزْتَها ܒ݁ܰܙܬ݁ ܐܶܢܶܝܢ بَزَزتََهُنَّ
ملاحظة: لا يمكن أنْ يكون المخاطب مفعولاً به للمخاطب
————————————–
تصريف فعل صيغة الغائبة وتكون التاء في جميع التصاريف مركخة أي تُلفظ ثاءً وهذا ما يفرقها عن تاء المتكلم والمخاطب والمخاطبة حيث تكون فيها مقشاة ܒ݁ܶܙܰܬ݂
ܒ݁ܰܙܬ݂ܰܢܝ̱ بَزَّتْني ܒ݁ܰܙܬ݂ܰܢ بَزَّتْنا
ܒ݁ܰܙܬ݂ܳܟ݂ بَزَّتْكَ ܒ݁ܶܙܰܬ݂ܟܽܘܿܢ بَزَّتْكًم
ܒ݁ܰܙܬ݂ܶܟ݂ܝ̱ بَزَّتْكِ ܒ݁ܶܙܰܬ݂ܟ݂ܶܝܢ بَزَّتْكُنَّ
ܒ݁ܰܙܬ݂ܶܗ بَزَّتْهُ ܒ݁ܶܙܰܬ݂ ܐܶܢܽܘܢ بَزَّتْهُم
ܒ݁ܰܙܬ݂ܳܗܿ بَزَّتْها ܒ݁ܶܙܰܬ݂ ܐܶܢܶܝܢ بَزَّتْهُنَّ
ملاحظة: التاء قبل ضمير المتكلم والمتكلمين تكون مفتوحة
————————————-
تصريف فعل ܒ݁ܙܬ݁ܝ̱ المخاطبة في الماضي مع ضمائر المفعولية مع المتكلم مذكراً ومؤنثاً مفرداً وجمعاً والغائب مذكراً ومؤنثاً مفرداً وجمعاً
ܒ݁ܰܙܬ݁ܽܝܢܝ̱ بَزَزتِني ܒ݁ܙܬ݁ܺܝܢ بَزَزْتِنا
ܒ݁ܰܙܬ݁ܺܝܘܗ̱ܝ بَزَزْتِهِ ܒ݁ܰܙܬ݁ܝ̱ ܐܶܢܽܘܢ بَزَزْتِهِم
ܒ݁ܰܙܬ݁ܺܝܗܿ بَزَزْتِها ܒ݁ܰܙܬ݁ܝ̱ ܐܶܢܶܝܢ بَزَزْتِهِنَّ
ملاحظة: لا تتصل ضمائر المخاطب والمخاطبة والمخاطبين والمخاطبات مع فعل المخاطبة في حالة المفعولية حيث لا يجوز أنْ تكون المخاطبة فاعلاً ومفعولاً به
—————————
ܒ݁ܰܙܢ بَزَزْنا أصله ܒ݁ܰܙܢܳܐ فعل ماضي للمتكلمين ويتصل به ضمائر المفعولية للمخاطب مذكراً ومؤنثاً مفرداً وجمعاً والغائب مذكراً وجمعاً مفرداً وجمعاً كالآتي
ܒ݁ܰܙܢܳܟ݂ بَزَزْناكَ ܒ݁ܰܙܢܳܟ݂ܽܘܿܢ بَزَزْناكُم
ܒ݁ܰܙܢܶܟ݂ܝ̱ بَزَزْناكِ ܒ݁ܰܙܢܳܟ݂ܶܝܢ بَزَزناكُنَّ
ܒ݁ܰܙܢܳܝܗ̱ܝ بَزَزْناهُ ܒ݁ܰܙܢ ܐܶܢܽܘܢ بَزَزْناهًم
ܒ݁ܰܙܢܳܗܿ بَزَزْناها ܒ݁ܰܙܢ ܐܶܢܶܝܢ بَزَزْناهُنَّ
ملاحظة: لا تتصل ضمائر المتكلم مفرداً وجمعاً مذكراَ ومؤنثاً بالفعل إذا كان عائداً على المتكلم إذ لا يجوز أنْ يكون المتكلم فاعلاً ومفعولاً به في آنٍ معاً
——————————
ܒ݁ܰܙܬ݁ܽܘܿܢ المخاطبون أصله ܒ݁ܰܙܬ݁ܽܘܢܳܐ فستكون النون بالزقاف قبل ضمائر المفعولية لكلٍ مِن المتكلم مفرداً وجمعاً مذكراًومؤنثاً وقبل الغائب والغائبة أما قبل الغائبين والغائبات
ܒ݁ܰܙܬ݁ܽܘܿܢܳܢܝ̱ بَزَزْتُموني ܒ݁ܰܙܬ݁ܽܘܿܢܳܢ بَزَزْتُمونا
ܒ݁ܰܙܬ݁ܽܘܿܢܳܝܗ̱ܝ بَزَزْتُموهُ ܒ݁ܰܙܬ݁ܽܘܿܢ ܐܶܢܽܘܿܢ بَزَزْتموهُم
ܒ݁ܰܙܬ݁ܽܘܿܢܳܗ̇ بَزَزْتُموها ܒ݁ܰܙܬ݁ܽܘܿܢ ܐܶܢܽܘܢ بَزَزْتُموهُنَّ
ܒ݁ܰܙܘ للغائبين أصله ܒ݁ܰܙܽܘ فتصريفه كألآتي
وتتصل به جميع الضمائر المفعولية حيث يمكن أن يكون الغائبون مفعولاً به لغير الغائبين الفاعلون
ܒ݁ܰܙܽܘܿܢܝ̱ بَزُّوني ܒ݁ܰܙܽܘܿܢ بَزُّونا
ܒ݁ܰܙܽܘܿܟ݂ بَزُّوكَ ܒ݁ܰܙܽܘܿܟ݂ܽܘܿܢ بَزُّوكُم
ܒ݁ܰܙܽܘܿܟ݂ܝ̱ بَزُّوكِ ܒ݁ܰܙܽܘܿܟ݂ܶܝܢ بَزُّوكُنَّ
ܒ݁ܰܙܽܘܿܗ̱ܝ بَزُّوهُ ܒ݁ܰܙܘ̱ ܐܶܢܽܘܢ بَزُّوهُم
ܒ݁ܰܙܽܘܿܗ̇ بَزُّوها ܒ݁ܰܙܘ̱ ܐܶܢܶܝܢ بَزُّوهُنَّ
ملاحظة: حرف الزين مُشََدَّد حسب ألأصل وهكذا يلفظه ألأخوة المشارقة بكُلِّ صواب وحبذا لونعودفي لفظه إلى ألأصل
——————————————————————————————————–
ܒ݁ܰܙܬ݁ܶܝ̈ܢ للمخاطبات أصله ܒ݁ܰܙܬ݁ܶܝ̈ܢܳܐ
ܒ݁ܰܙܬ݁ܶܝܢܳܢܝ̱̈ بَزَزْتَنَّني ܒ݁ܰܙܬ݁ܶܝ̈ܢܳܢ بَزَزْتَنَّنا
ܒ݁ܰܙܬ݁ܶܝܢܳܝܗ̱ܝ̈ بَزَزْتَنَّه ܒ݁ܰܙܬ݁ܶܝ̈ܢ ܐܶܢܽܘܿܢ بَزَزْتنَّهُم
ܒ݁ܰܙܬ݁ܶܝ̈ܢܳܗ̇ بَزَزْتَنَّها ܒ݁ܰܙܬ݁ܶܝ̈ܢ ܐܶܢܶܝܢ بَزَزْتَنَّهُنَّ
ملاحظة:النون تكون مزقوفة مع ضمائر المتكلم مفرداً وجمعاً مذكراً ومؤنثاً والغائب والغائبة وكذلك تبقى السيامي على الفعل
===================================================
ܒ݁ܰܙܝ̈ للغائبات أصله ܒ݁ܰܙ̈ܳܐ
وتتصل به جميع ضمائر المفعولية أي للمتكلم مُفرداً وجمعاً مذكراً ومؤنثاً والمخاطب والمخاطبين والمخاطبةوالمخاطبات والغائب والغائبين والغائبة والغائبات
ܒ݁ܰܙܳܢ̈ܝ̱ بَزَّني ܒ݁ܰܙܳܢ̈ بَزَّنا
ܒ݁ܰܙ̈ܳܟ݂ بَزَّنْكَ ܒ݁ܰܙ̈ܟ݂ܽܘܿܢ بَزَّنْكُم
ܒ݁ܰܙܶܟ݂ܝ̱̈ بَزَّنْكِ ܒ݁ܰܙ̈ܟ݂ܶܝܢ بَزَّنْكُنَّ
ܒ݁ܰܙܳܝ̈ܗ̱ܝ بَزَّنَّهُ ܒ݁ܰܙ̈ܝ̱ ܐܶܢܽܘܿܢ بَزَّنَهُم وكذلك ܒܙ̈ܗܽܘܢ
ܒ݁ܰܙ̈ܳܗ̇ بَزَّنَها ܒܙ̈ܝ ܐܶܢܶܝܢ بَزَّنَهُنَّ وكذلك ܒ݁ܰܙ̈ܗܶܝܢ
ملاحظة: الزين مشددة إذا كانت متحركة وتلفظ مُشددة لدى الشرقيين
إنتهى تصريف الفعل المضعف الماضي ونبدأ بالمضارع
———————————————–
مع ضمير المتكلمين ܢܶܒ݁ܽܘܿܙ
الباء مُركخة مع الضمائرالمفردة للمخاطب والمخاطبة والغائب والغائبة ومقشاة مُشَدَدة مع الضمائر المجموعة للمخاطبين والمخاطبات والغائبين والغائبات
ܢܶܒ݂ܙܳܟ݂ نَبُزُّكُم ܢܶܒ݁ܽܘܿܙܟ݂ܽܘܿܢ نَبُزُّكُم
ܢܶܒ݂ܙܶܟ݂ܝ̱ نَبُزُّكِ ܢܶܒ݁ܽܘܿܙܟ݂ܶܝܢ نَبُزُّكُنَّ
ܢܶܒ݂ܙܺܝܘܗ̱ܝ نَبُزُّهُه ܢܶܒ݁ܽܘܿܙ ܐܶܢܽܘܿܢ نَبُزُّهُم
ܢܶܒ݂ܙܺܝܗ̇ نَبُزُّها ܢܶܒ݁ܽܘܿܙ ܐܶܢܶܝܢ نَبُزُّهُنَّ
تصريف مضارع المخاطب ܬ݁ܶܒ݁ܽܘܿܙ مع ضمائر المفعولية للمتكلم مفرداً وجمعاً والغائب مفرداًوجمعاً والغائبة مفرداً وجمعاً
ܬ݁ܶܒ݂ܙܰܢܝ̱ ستَبُزَّني ܬ݁ܶܒ݂ܙܰܢ ستَبُزَّنا
ܬ݁ܶܒ݂ܙܺܝܘܗ̱ܝ ستَبُزَّهُه ܬ݁ܶܒ݁ܽܘܿܙ ܐܶܢܽܘܿܢ ستَبُزَّهُم
ܬ݁ܶܒ݂ܙܺܝܗ̇ ستَبُزَّها ܬ݁ܶܒ݁ܽܘܿܙ ܐܶܢܶܝܢ ستَبُزَّها
ملاحظة: الباء مع ضمائر المتكلم مفرداً وجمعاً والغائب والغائبة مُركخة
تصريف مضارع المخاطبين ܬ݁ܶܒ݂ܙܽܘܿܢ أصله ܬ݁ܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܐ مع ضمائر المفعولية للمتكلم والمتكلمين والغائب والغائبين والغائبة والغائبات
ܬ݁ܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܢܝ̱ ستَبَزُوني ܬ݁ܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܢ ستَبَزُّوننا
ܬ݁ܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܝܗ̱ܝ ستَبَزُّونَهُ ܬ݁ܶܒ݂ܙܽܘܿܢ ܐܶܢܽܘܿܢ ستَيَزُّونَهُم
ܬܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܗ̇ ستَبَزُّونَها ܬ݁ܶܒ݂ܙܽܘܿܢ ܐܶܢܶܝܢ ستَبَزُّونَهُنَّم
ملاحظة:الباء مُركخة في جميع التصاريف
————————————–
فعل المضارع للمخاطبة ܬ݁ܶܒ݂ܙܺܝܢ أصله ܬ݁ܶܒ݂ܙܺܝܢܳܐأي أنَّه متحرك ألآخر
ܬ݁ܶܒ݂ܙܺܝܢܳܢܝ̱ تَبِزِّينني ܬ݁ܶܒ݂ܙܺܝܢܳܢ تَبِزِّينَنا
ܬ݁ܶܒ݂ܙܺܝܢܳܝܗ̱ܝ تَبِزِّينَهُ ܬ݁ܶܒ݂ܙܺܝܢ ܐܶܢܽܘܿܢ تَبِزِّينَهُم
ܬ݁ܒ݂ܙܺܝܢܳܗ̇ تَبِزِّينَها ܬ݁ܶܒ݂ܙܺܝܢ ܐܶܢܶܝܢ تَبِزِّينَهُنَّ
مُلاحظة: الباء مُركَخة في جميع التصاريف
فعل ألمضارع للمخاطبات ܬ݁ܶܒ݂̈ܙܳܢ أصله ܬ݁ܶܒ݂̈ܙܳܢܳܐ وهو متحرك ألآخر
ܬ݁ܶܒ݂̈ܙܳܢܳܢܝ̱ تَبُزَزْنَني ܬ݁ܶܒ݂̈ܙܳܢܳܢ تَبُزَزْنَنا
ܬ݁ܶܒ݂̈ܙܳܢܳܝܗ̱ܝ تَبُزَزْنَهُ ܬ݁ܶܒ݂̈ܙܳܢ ܐܶܢܽܘܿܢ تَبُزَزْنَهُم
ܬ݁ܶܒ݂̈ܙܳܢܳܗ̇ تَبُزَزْنَها ܬ݁ܶܒ݂̈ܙܳܢ ܐܶܢܶܝܢ تَبُزَزْنَهُنَّ
ملاحظة: الباء المركخة في جميع التصاريف
=========================================
تصريف مضارع الغائب ܢܶܒ݁ܽܘܿܙ
ܢܶܒ݂ܙܰܢܝ̱ يَبَزُّني ܢܶܒ݂ܙܰܢܝ̱ يَبَزُّنا
ܢܶܒ݂ܙܳܟ݂ يَبَزُّكَ ܢܶܒ݁ܽܘܿܙܟ݂ܽܘܿܢ يَبَزُّكُم
ܢܶܒ݂ܙܶܟ݂ܝ̱ يَبَزُّكِ ܢܶܒ݁ܽܘܿܙܟ݂ܶܝܢ يَبَزُّكُنَّ
ܢܶܒ݂ܙܺܝܘܗ̱ܝ يَبَزُّهُ ܢܶܒ݁ܽܘܿܙ ܐܶܢܽܘܿܢ يَبَزُّهُم
ܢܶܒ݂ܙܺܝܗ̇ يَبَزُّها ܢܶܒ݁ܽܘܿܙ ܐܶܢܶܝܢ يَبَزُّهُنَّ
ملاحظة: يتشابه إتصال الضمائر في هذه الصيغة مع إتصالها في صيغة جمع المتكلمين وألأختلاف أنها هنا تتصل بالمتكلم والمتكلمين في حين أنَّ في صيغة جمع المتكلمين لا تتصل بضمائر المفعولية للمتكلم والمتكلمين
تصريف فعل الغائبين المضارع ܢܶܒ݁ܙܽܘܿܢ وأصله ܢܶܒ݁ܙܽܘܿܢܳܐ وهو مُتَحَّرِك ألآخر
ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܢܝ̱ يَبَزُّوني ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܢ يَبَزُّونا
ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܟ݂ يَبَزُّوكَ ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܟ݂ܽܘܿܢ يَبَزُّوكُم
ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܶܟܼܝ̱ يَبَزُّوكِ ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܟ݂ܶܝܢ يَبَزُّكُنَّ
ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܝܗ̱ܝ يَبَزُّوهُ ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢ ܐܶܢܽܘܿܢ يَبَزُّوهُم
ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܗ̇ يَبَزُّوها ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢ ܐܶܢܶܝܢ يَبَزُّوهُنَّ
ملاحظة: الباء في جميع التصاريف مُرَكَخَة
تصريف مضارع الغائب ܢܶܒ݁ܽܘܿܙ
ܢܶܒ݂ܙܰܢܝ̱ يَبَزُّني ܢܶܒ݂ܙܰܢܝ̱ يَبَزُّنا
ܢܶܒ݂ܙܳܟ݂ يَبَزُّكَ ܢܶܒ݁ܽܘܿܙܟ݂ܽܘܿܢ يَبَزُّكُم
ܢܶܒ݂ܙܶܟ݂ܝ̱ يَبَزُّكِ ܢܶܒ݁ܽܘܿܙܟ݂ܶܝܢ يَبَزُّكُنَّ
ܢܶܒ݂ܙܺܝܘܗ̱ܝ يَبَزُّهُ ܢܶܒ݁ܽܘܿܙ ܐܶܢܽܘܿܢ يَبَزُّهُم
ܢܶܒ݂ܙܺܝܗ̇ يَبَزُّها ܢܶܒ݁ܽܘܿܙ ܐܶܢܶܝܢ يَبَزُّهُنَّ
ملاحظة: يتشابه إتصال الضمائر في هذه الصيغة مع إتصالها في صيغة جمع المتكلمين وألأختلاف أنها هنا تتصل بالمتكلم والمتكلمين في حين أنَّ فيصيغة جمع المتكلمين لا تتصل بضمائر المفعولية للمتكلم والمتكلمين
تصريف فعل الغائبين المضارع ܢܶܒ݁ܙܽܘܿܢ وأصله ܢܶܒ݁ܙܽܘܿܢܳܐ وهو مُتَحَّرِك ألآخر
ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܢܝ̱ يَبَزُّوني ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܢ يَبَزُّونا
ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܟ݂ يَبَزُّوكَ ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܟ݂ܽܘܿܢ يَبَزُّوكُم
ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܶܟܼܝ̱ يَبَزُّوكِ ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܟ݂ܶܝܢ يَبَزُّكُنَّ
ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܝܗ̱ܝ يَبَزُّوهُ ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢ ܐܶܢܽܘܿܢ يَبَزُّوهُم
ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢܳܗ̇ يَبَزُّوها ܢܶܒ݂ܙܽܘܿܢ ܐܶܢܶܝܢ يَبَزُّوهُنَّ
ملاحظة: الباء في جميع التصاريف مُرَكَخَة
من المخاطبة الصيغة ألأولى ܒ݁ܽܘܿܙܝ أصله ܒ݁ܽܘܿܙܺܝ
ܒ݁ܽܘܿܙܺܝܢܝ̱ بُزِّيني ܒ݁ܽܘܿܙܺܝܢ بُزِّينا
ܒ݁ܽܘܿܙܺܝܘܗ̱ܝ بُزِّيهُ ܒ݁ܽܘܿܙܝ ܐܶܢܽܘܿܢ بُزِّيهُم
ܒ݁ܽܘܿܙܺܝܗܿ بُزِّيها ܒ݁ܽܘܿܙܝ ܐܶܢܶܝܢ بُزِّيهُنَّ
من المخاطبة الصيغة الثانية ܒ݁ܽܘܿܙܺܝܢ أصلها ܒ݁ܽܘܿܙܺܝܢܳܐ
ܒ݁ܽܘܿܙܺܝܢܳܢܝ̱ بُزِّيني ܒ݁ܽܘܿܙܺܝܢܳܢ بُزِّينا
ܒ݁ܽܘܿܙܺܝܢܳܝܗ̱ܝ بُزِّيهِ ܒ݁ܽܘܿܙܺܝܢ ܐܶܢܽܘܿܢ بُزِّيهُم
ܒ݁ܽܘܿܙܺܝܢܳܗ̇ بُزِّيها ܒ݁ܽܘܿܙܺܝܢ ܐܺܢܽܘܿܢ بُزِّيهُنَّ
ملاحظة : الزين مُشددة في جميع التصاريف
صيغة المخاطبات ألأولى ܒ݁ܽܘܿܙ̈ܝ أصله ܒ݁ܽܘܿܙ̈ܳܐ
ܒ݁ܽܘܙܳܢܝ̈ بُزَّني ܒ݁ܽܘܿܙ̈ܳܢ بُزَّنَّا
ܒܘܿܙܳܝܗ̱ܝ̈ بُزَّنَهُ ܒ݁ܽܘܿܙܝ̈ ܐܶܢܽܘܿܢ بُزَّنَهُم
ܒ݁ܽܘܿܙ̈ܳܗ̇ بُزَّنَها ܒ݁ܽܘܿܙܝ̈ ܐܶܢܶܝܢ بُزَّنَهُنَّ
صيغة المخاطبات الثانية ܒ݁ܽܘܙܶܝ̈ܢ أصله ܒ݁ܽܘܙܶܝ̈ܢܳܐ
ܒ݁ܽܘܿܙܶܝ̈ܢܳܢܝ̱ بُزَّنَني ܒ݁ܽܘܙܶܝ̈ܢܳܢ بُزَّنَنا
ܒ݁ܽܘܿܙܶܝ̈ܢܳܝܗ̱ܝ بُزَّنَهُ ܒ݁ܽܘܿܙܶܝ̈ܢ ܐܶܢܽܘܿܢ بُزَّنَهُم
ܒ݁ܽܘܿܙܶܝ̈ܢܳܗ̇ بُزَّنَها ܒ݁ܽܘܿܙܶܝ̈ܢ ܐܶܢܶܝܢ بُزَّنَهُنَّ
وبهذا كمل تصريف الفعل المضعف
==========================
من المخاطب ܒ݁ܽܘܿܙ
ܒ݁ܽܘܿܙܰܝܢܝ̱ بُزَّني ܒ݁ܽܘܿܙܰܝܢ بُزُّنُا
ܒ݁ܽܘܿܙܳܝܗ̱ܝ بُزُّهُ ܒ݁ܽܘܿܙ ܐܶܢܽܘܿܢ بُزُّهُم
ܒ݁ܽܘܿܙܳܗ̇ بُزٌّها ܒ݁ܽܘܿܙ ܐܶܢܶܝܢ بُزُّهُنَّ
ملاحظة: الزين تكون مفتوحة مع ضمير المتكلم مفرداً وجمعاً ومزقوفة مع ضميري الغائب والغائبة
مِنْ المخاطبين ܒ݁ܽܘܙܘ وهي ساكنة ألآخر
ܒ݁ܽܘܿܙܽܘܼܢܝ̱ بُزُّوني ܒ݁ܽܘܿܙܽܘܼܢ بُزُّونا
ܒ݁ܽܘܿܙܽܘܼܗ̱ܝ بُزُّوهُ ܒ݁ܽܘܿܙܘ ܐܶܢܽܘܿܢ بُزُّوهُم
ܒ݁ܽܘܿܙܽܘܼܗ̇ بُزُّوها ܒ݁ܽܘܿܙܘ ܐܶܢܶܝܢ بُزُّوهُنَّ
مِنْ المخاطبين ܒ݁ܽܘܿܙܽܘܼܢ متحركة ألآخر أصلها ܒ݁ܽܘܿܙܽܘܼܢܳܐ
ܒ݁ܽܘܿܙܽܘܼܢܳܢܝ̱ بُزُّوني ܒ݁ܽܘܿܙܽܘܼܢܳܢ بُزُّونا
ܒ݁ܽܘܿܙܽܘܼܢܳܝܗ̱ܝ بُزُّوهُ ܒ݁ܽܘܿܙܽܘܼܢ ܐܶܢܽܘܿܢ بُزُّوهُم
ܒ݁ܽܘܿܙܽܘܼܢܳܗ̇ بُزُّوها ܒ݁ܽܘܿܙܽܘܢ ܐܶܢܶܝܢ بُزُّوهُنَّ